Loading...
Error

Омар Хайям - Рубаи [Сергей Шакуров, 2013, Зарубежная поэзия, древневосточная литература, классика, 128 kbps]

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

Александра_Иванова

Рубаи

Год выпуска: 2013
Автор: Омар Хайям
Переводчик: Герман Плисецкий
Исполнитель: Сергей Шакуров
Жанр: Зарубежная поэзия, древневосточная литература, классика
Издательство: Издательский дом «Союз»
Тип: аудиокнига
Аудиокодек: MP3
Битрейт аудио: 128 kbps
Продолжительность: 02:19:02

Описание:
Творчество Хайяма – это одно из удивительных явлений в истории культуры народов Средней Азии и Ирана, и, пожалуй, всего человечества. Если его труды принесли огромную пользу в развитии наук, то замечательные четверостишия до сих пор покоряют читателей своей предельной емкостью, лаконичностью, простотой изобразительных средств, гибким ритмом.

О поэзии Омара Хайяма исследователи судят по-разному. Некоторые считают, что поэтическое творчество было для него просто забавой, которой он предавался в свободное от основных научных занятий время. И все же рубаи Хайяма, не зная ни временных, ни национальных границ, пережили века и династии, дошли до наших дней. Вот что пишет об этом один из лучших переводчиков Хайяма – Герман Плисецкий.

"Стихи такого поэта, как Омар Хайям, возможно, не нуждаются в предисловии. Но поскольку время его творчества отделено от нас восемью веками, я решаюсь добавить несколько слов от себя. Мне хочется рассказать о том, как постепенно менялось моё собственное представление о переводимом поэте. Сложный поэт нередко упрощён. У многих, и у меня в том числе, сложился образ этакого весёлого старца, с неизменной чашей в руке, между делом изрекающего истины. Несоответствие этого шаблона истинной поэзии Хайяма я почувствовал уже при работе над первыми четверостишиями. И постепенно сквозь стихотворные строки стал проступать облик совсем другого человека. Спорщик с Богом, бесстрашный ум, чуждый иллюзий, учёный, и в стихе стремящийся к точной формуле, к афоризму. Каждое четверостишие – уравнение. Одна и та же мысль варьируется многократно, рассматривается с разных сторон. Посылки всё те же, а выводы порой прямо противоположны. Есть в этих крайностях высшее единство – живая личность поэта, примиряющая любые противоречия. Хаям на протяжении своей долгой жизни постоянно возвращался к важным для него мыслям, пересматривая их снова и снова, так и мы, будем ещё не раз возвращаться к его творчеству, казалось бы, столь ясному и понятному, но каждый раз открывающему новые возможности, новую точку зрения…"

Много лет размышлял я над жизнью земной.
Непонятного нет для меня под луной.
Мне известно, что мне ничего не известно, -
Вот последний секрет из постигнутых мной.





Омар Хайям - Рубайят. Четки бытия [Ольга Володина, 2012, Зарубежная литература, классика, поэзия, 320 kbps]
Омар Хайям - Рубаи [Альберт Филозов, Егор Бероев, 2008, Зарубежная литература, классика, поэзия, 320 kbps]
Омар Хайям - Рубаи [Сергей Чонишвили, 2010, Классика, поэзия, 256 kbps]
Омар Хайям - Рубаи [Владимир Самойлов, 2006, Зарубежная литература, классика, поэзия, 160 kbps]
Омар Хайям - Рубаи. Дай чашу мне и слушай… [Илья Прудовский, 2009, Классика, поэзия, 192 kbps]
Омар Хайям - Рубаи. Наедине с собой [Я. Смоленский, С. Лукьянов, М. Астангов, И. Смоктуновский, М. Вахидов, 2006, Классика, поэзия, 192 kbps]

Омар Хайям - Рубаи. Полное собрание (Умная книга в подарок) [Зарубежная классическая поэзия, 2008, FB2]
Омар Хайям - Великие цитаты и афоризмы Омара Хайяма (Исключительная книга мудрости) [Древневосточная литература, 2017, FB2]
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

summerstorm

Говорят, великий смысл зашифрован в рубаях, а так слушаешь - порой бессмыслица. И многочисленная. Начитка отличная. Спасибо.
Показать сообщения:    
Ответить на тему