Год выпуска: 2013 г.Фамилия автора: Фаулз Имя автора: Джон Перевод: Бессмертная Ирина Исполнитель: Князев ИгорьКорректор: Бондаренко СветланаЕще сочинения здесьПостер: Колосова Светлана Еще работы здесьЖанр: Современная прозаТип издания: неофициальное издание профессионального исполнителяИздательство: Театр Абуки, Не для продажи Тип аудиокниги: аудиокнигаАудио кодек: MP3Битрейт аудио: 160 kbpsВремя звучания: 34:56:11
От издателя:
«Дэниел Мартин», Книга, которую сам Фаулз называл «примером непривычной, выходящей за рамки понимания обывателя философии» и одновременно «попыткой постичь, каково это – быть англичанином». Перед вами – британский «сад расходящихся тропок». Фаулз – величайший прозаик нашего времени У него удивительное чувство слова, мастерское владение литературным языком и поразительный дар создавать поистине волшебные строки. От команды:
Чтобы не терять времени даром, проведем небольшой тест. Спросите себя: вы способны писать комменты типа «книга - УГ»? Для вас главное – напряженный сюжет? Если да, то можете закрывать эту страничку. Со всеми остальными – продолжаем разговор, как говорил Карлссон
Мое отношение к этой книге сильно менялось. Когда-то я прочел ее журнальный вариант в «Иностранке», и мне очень понравилось. Прошло много лет, я купил толстую книгу в другом переводе и перечитал полный вариант. Воспринялось гораздо сложнее. Перевод ли, рассуждения о политике ли – не знаю. Но осадочек остался. Через какое-то время все это подзабылось вновь, и консилиумом мы решили попробовать одолеть этот грандиозный труд, озвучить фолиант. Я резво взялся, но повторилась история с «Волхвом»: то, что вполне приемлемо читается на бумаге, оказалось очень труднопроизносимым вслух. Неимоверно громоздкие словесные конструкции не раз заставляли пожалеть о начатой работе. И только упрямство и привычка доводить дело до конца заставили пройти этот марафон. О чем сейчас нисколько не жалею, ибо когда все осталось позади, с радостью обнаружил, что переслушивать его части вразнобой мне снова интересно и история взаимоотношений героя (читай – самого Фаулза) с окружавшими его в жизни людьми трогает по-прежнему. Он глубок, тонок, психологичен и как никогда – неспешен.
Особое спасибо Свете Бондаренко за подготовку и обработку текста – множество имен и топонимов, масса иностранных фраз – все это потребовало уйму дополнительного времени и консультаций. Я не всегда ее слушал, и все ошибки – мои собственные. Отдельное спасибо Свете Колосовой за отличную обложку, поскольку это еще и первая обложка, имеющая отношение к содержанию, прочие издания на русском языке снабжались невнятными абстракциями.
Игорь Князев
«Я пишу, следовательно, я существую» (Джон Фаулз, 1964 )
Я люблю Фаулза. Люблю всей своей книгочейской душой. И романы люблю , и эссе. Что-то больше, что-то меньше. Из романов особенно дорог "Дэниел Мартин". Почему? Трудно сказать коротко и однозначно. Возможно, потому, что порой совпадаю с ним в ощущениях, в восприятии других людей и понимании их поступков. Или потому, что здесь мало действий, много размышлений. И можно не спеша читать книгу долго-долго, неспешно обдумать и так же неспешно принять или не принять. А быстро и не получится - роман очень большой. Такой большой, что невольно вспоминается неторопливый 19 век. Этот "осенний" во всех смыслах (несмотря на обилие зеленого цвета) роман такой же неспешный и спокойный, как наша ранняя осень.
"Дэниел Мартин" - очень необычная книга: уже созданная и одновременно создающаяся, рождающаяся словно бы на глазах читателя. Но рассказать, о чем она, очень трудно. Нет, в общих чертах, конечно можно: (Читать далее...) Светлана Бондаренко
Добро пожаловать на наш сайт Театр Абуки. Загляните – и узнаете, кто мы, увидите полный список наших работ, прочтете, как самому сделать аудиокнигу и кое-что еще ;)
babay7
Спасибо Игорь и команде большое спасибо за отличную работу!!!
bandico
babay7
Сергей, вы просто настоящий папа нашего ресурса! Не забываете сказать доброе слово. Это всегда приятно.
babay7
bandico Игорь, это не долг вежливости, а от чистого сердца за, как всегда, прекрасно сделанную работу! Хотя это и работой то назвать нельзя - творчество
bandico
babay7
Ну, не часто бывает, чтобы наша братия слушала друг друга. Ведь, как известно, чукчи не читатели, а писатели Может, конечно, я по себе сужу. Время уходит, в основном, на ту самую работу, которая творчество