Loading...
Error

Манкелль Хеннинг - На шаг сзади [Егоренков Михаил, 2005, Детектив, 64 kbps]

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

duBo562

На шаг сзади

Год выпуска: 2005
Автор: Манкелль Хеннинг
Исполнитель: Егоренков Михаил
Жанр: Детектив
Издательство: нигде не купишь
Тип: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 64 kbps
Продолжительность: 17:16:39

Описание: Летней ночью накануне Иванова дня в Хагестадском национальном парке собирается группа молодежи. Две девушки и парень, нарядившиеся в костюмы восемнадцатого века, пьют вино и распевают старинные застольные песни. В разгар веселья кто-то методично расстреливает из-за кустов всех троих. Трупы молодых людей бесследно исчезают, а через два месяца вдруг обнаруживаются на месте убийства. Что это – выходка сумасшедшего или хладнокровный вызов, брошенный полиции, которая не в состоянии раскрыть преступление?
«Романы Хеннинга Манкелля отличаются изысканным вкусом. Вполне правомерно сравнить его с таким мэтром, как Жорж Сименон» (The Irish Times).
Хеннинг Манкелль - всемирно известный автор детективных романов о комиссаре Курте Валландере. В 1991 году Манкелль стал лауреатом Гран - При Шведской академии в жанре детективов. За «валландеровскую» серию писатель был удостоен престижной литературной премии «Золотой кинжал» Британской ассоциации авторов детективного жанра. В 2008 году Манкелль занял десятое место в топ-20 мировых бестселлеров (по сообщению британской газеты «The Guardian»). Писатель входит в число послов инициативы «проект Мондиалого», инициированного ЮНЕСКО и «ДаймлерКрайслер АГ» в 2003 году с целью стимулирования диалога между людьми разных культур.
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Lifestar

"На шаг сзади" - это перевод издательства "Иностранка". Данная же версия прочитана по изданию Москва, издательство "Миг", перевод Мотыциной и называется книга в её переводе "Отставая на шаг". Читала в оригинале и оба перевода. Перевод Мотыциной гораздо точнее и ближе к оригиналу.

Спасибо за релиз.
Показать сообщения:    
Ответить на тему