Loading...
Error

Кинг Стивен – 11/22/63 [Князев Игорь, 2013 г., фантастика, 160 kbps]

Страницы:  1, 2, 3  След.

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

bandico

Кинг Стивен – 11/22/63

Год выпуска: 2013 г.
Фамилия автора: Кинг
Имя автора: Стивен
Перевод: Вебер Виктор
Исполнитель: Князев Игорь
Корректор: Бондаренко Светлана
Авторский постер: Колосова Светлана Еще работы здесь
Жанр: Фантастика, триллер
Издательство: The Black Box Studio, Не для продажи
Тип аудиокниги: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 160 kbps
Время звучания: 32:12:23

От издателя:

Джейк Эппинг — обычный учитель, неожиданно обнаруживает в самом обыкновенном кафе дыру во времени, ведущую в 1958 год. Джейк отправляется туда с целью исправить некоторые прошлые несправедливости, спасти семью своего ученика и помешать Ли Харви Освальду убить президента Кеннеди. Только прошлое коварно и непреклонно, просто так его изменить не получится…

От исполнителя:

Процитирую хорошую рецензию:

«Стивен Кинг написал историко-мелодраматичный роман под видом фантастической книги о путешественнике во времени. Пожалуй, ещё никогда Кинг не был настолько сентиментальным, но здесь ему это даже идёт. В романе всего два по-настоящему страшных эпизода, которые напоминают ранее творчество писателя. А так «11/22/63» — скрупулёзное воссоздание странной эпохи, когда консервативные пятидесятые уже сходили на нет, а во многом революционные шестидесятые только начинались…. Но не стоит думать, что Кинг ограничился только исторической ретроспекцией, размышлениями о былом и настоящем. Введя в сюжет мотив гармонизирующего прошлого, которое «идёт» на многое, лишь бы не меняться, автор добился нешуточного напряжения, а главное — лишил роман даже намёка на предсказуемость, чуть ли не до самых последних страниц держа читателя в неведении, чем же закончится одиссея главного героя. «11/22/63» — один из лучших романов Стивена Кинга последних лет, прекрасное историческое полотно и, пожалуй, самое полное воплощение принципа «эффекта бабочки» в литературе про хронопутешествия».

Добавлю от себя: Кинг честно признался в послесловии, что его вдохновил замечательный роман Джека Финнея «Меж двух времен», который мне тоже очень нравится. В какой-то мере это выглядит как третья часть похождений Саймона Морли. Финнея тоже можно послушать, если кто пропустил.

Эта аудиоверсия имеет некоторые сокращения и предназначена только для ознакомления. Кто заинтересовался – добро пожаловать в магазины, покупаем бумажную книгу.

Еще внимание: в романе содержится ненормативная лексика.

И, конечно, аудиокнига была бы гораздо менее профессиональной без Светлан. Thanks вам, Светы, a lot! Smile

Игорь Князев
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

babay7

Спасибо большое Игорь и Светланы ax !!!

Молох

Спасибо за книгу.
Предыдущие ваши озвучки не слушал, хотя они и есть в компе.
И вот когда мой любимый писатель озвучен вами и я бы с удовольствием его послушал:

bandico писал(а):

Эта аудиоверсия имеет некоторые сокращения и предназначена только для ознакомления. Кто заинтересовался – добро пожаловать в магазины, покупаем бумажную книгу.
Такой, так скажем, облом. ag

bandico

babay7

az

Молох

Облома не будет, слушайте смело ad

shniferson

Спасибо огромное. Вот это подарок!

dedca

А зачем "в романе содержится ненормативная лексика"? Что, не хватает словарного запаса выразиться?
Я этого не понимаю!
Нет, я понимаю, что "диким обезьянам" по другому и не высказаться, но уж больно их много становится!
Такое чувство, что скоро будут выпускать словари-переводчики из "мать-перемать" в "бывший" нормальный язык.

bandico

dedca

Вообще-то претензия к автору и переводчику, который, кстати, совсем не злоупотребляет этим. Другое дело, что мы имеем сейчас реальную ситуацию, когда мат стал просто частью ежедневного уличного разговора. На нем говорят уже и десятилетние девочки. Как бы это ни удручало, но имеем уже состоявшийся факт. Послушайте любого Пелевина, писателя не из худших и тонко чувствующего язык.

Cap Flint

Молох писал(а):

Предыдущие ваши озвучки не слушал
В исполнении Игоря Князева и справочник по сопромату за шедевр пойдет! ag
bandico, огромное спасибо! ay

DersuUzala

Оперативно. Книга только пару недель как вышла на бумаге. Спасибо большое.

ОГОНЬ

bandico Не хочу показаться грубым и вмешиваться в личную беседу - но я поддерживаю товарища dedca. Ведь "все" - не мы. То что "культура" проникла в в кого то там, это не означает что мы по обезьяньи должны уподабливаться им. Надеюсь это не будет звучать высокомерно)

bandico

ОГОНЬ

Совершенно с вами согласен. И в быту не употребляю. Но из перевода, как из песни, слова не выкинешь. Или не берись. Если бы были многоточия, заменил бы гудком.

ОГОНЬ

bandico
Если чесно не знаю - что это за книга. Но думаю, что если до неё может добраться ребёнок, то нужно предупредительно писать что присутствует нинормативная лексика - чтобы хотя бы родитель мониторил это дело)

bandico

ОГОНЬ

Так вы даже не удосужились прочитать описание? А зачем тогда морали?

ОГОНЬ

bandico
Повторюсь) я беспокоюсь исключительно нравственном воспитании. Ведь не одному родителю не хотелось бы внезапно обяснять несмышлёнышу что такое "***" . А предупреждающая надпись просто обережёт головы

bandico

Так я же лиловым по серому написал в шапке темы, сразу:

bandico писал(а):

Еще внимание: в романе содержится ненормативная лексика.
Зачем же вы второй раз уже пишете:

ОГОНЬ писал(а):

нужно предупредительно писать что присутствует нинормативная лексика
Показать сообщения:    
Ответить на тему