Loading...
Error

Роберт Штильмарк - Наследник из Калькутты [Исторические приключения, Приключения про индейцев, Морские приключения, 1958, PDF, FB2, RTF, TXT]

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

Old Librarian

Наследник из Калькутты

Год выпуска: 1958
Автор: Роберт Александрович Штильмарк
Наличие иллюстраций: Ч/б иллюстрации
Художник: Аркадий Александрович Лурье
Жанр: Исторические приключения, Приключения про индейцев, Морские приключения
Издательство: Государственное издательство детской литературы МП РСФСР; Москва;
ISBN: -
Формат: PDF, FB2, RTF, TXT
Качество: Распознанный текст (OCR)
Количество страниц: 1549

Описание:

Действие знаменитого романа Р.А. Штильмарка разворачивается в конце XVIII века. Читателя ждет увлекательная история о противоборстве благородного разбойника Бернардито, прошедшего многие испытания и спасающего других из беды, и злодея Грелли, продавшего душу дьяволу, совершившего предательство, умершего и возвратившегося в этот мир под другим именем, чтобы творить зло.
Наследник из Калькутты

Сюжет романа

Действие разворачивается в XVIII веке, в эпоху завершения великих географических открытий, английской промышленной революции и формирования Британской колониальной империи.

Пиратское судно под командованием капитана Бернардито Луиса Эль Горра захватывает в Индийском океане корабль с пассажирами — наследником графского титула Фредриком Райлендом, который едет в Англию из Калькутты, и его невестой Эмили Гарди. Коварный помощник Бернардито — Джакомо Грелли по прозвищу «Леопард» — присваивает себе документы Райленда и под новым именем приезжает в Англию. Ради спасения жизни своего жениха Эмили соглашается ехать с ним в качестве его невесты. После кораблекрушения капитан Бернардито и настоящий Райленд оказываются на необитаемом острове.

Дальнейшее действие переносится из одной страны в другую: Англия, Италия, Испания, побережье Африки, Североамериканские колонии. Среди героев, которые множатся с каждой страницей, — английские луддиты, итальянские иезуиты, испанские инквизиторы, пираты, работорговцы, африканские негры и американские индейцы… Рассказывается о прошлом главных героев. Джакомо Грелли оказывается внебрачным сыном знатного итальянского дворянина, выросшим и нищете и унижениях, которым подвергали его в католическом приюте для сирот. А Бернардито — испанским грандом, которого несправедливо осудили, но он сбежал, отомстил обидчикам, а затем стал пиратом.

История создания и публикации

Роман был написан в 1950—1951 годах в лагере, на строительстве восточного крыла железной дороги Салехард — Игарка. Штильмарк начал писать его по просьбе лагерного старшего нарядчика Василия Павловича Василевского в обмен на освобождение от общих работ. Василевский надеялся послать роман Сталину и получить за это амнистию. Штильмарк зашифровал в тексте романа фразу «лжеписатель, вор, плагиатор», имея в виду Василевского. Её можно найти, если читать первые буквы каждого второго слова во фрагменте из двадцать третьей главы:

Листья быстро желтели. Лес, еще недавно полный жизни и летней свежести, теперь алел багряными тонами осени. Едва приметные льняные кудельки вянущего мха, отцветший вереск, рыжие, высохшие полоски нескошенных луговин придавали августовскому пейзажу грустный, нежный и чисто английский оттенок. Тихие, словно отгоревшие в розовом пламени утренние облака на востоке, летающая в воздухе паутина, похолодевшая голубизна озерных вод предвещали скорое наступление ненастья и заморозков.

Одного только не учел Василевский, когда задумал после окончания книги убить Штильмарка руками блатных, что слушали они каждую главу сочинения и ждали с нетерпением продолжения. Они-то позже и помогли в суде доказать авторство Штильмарка.

— ИСТОРИЯ 501-стройки ч.4-я. Л. Липатова

В письме сыну Штильмарк сообщал, что он «придумал нечто приключенческое, безумно сложное и занимательное, ни в какие ворота не лезущее».

В 1955 году Штильмарка реабилитировали, и он уехал в Москву. Ему удалось передать рукопись Ивану Ефремову, который дал хороший отзыв для издательства «Детгиз». Аллан Ефремов, сын Ивана Антоновича вспоминал: «Отец дал сначала почитать мне и моему другу. Мы прочли взахлёб и высказали свой восторг отцу. Он пробил всё-таки этот приключенческий роман, и тот был в конце концов издан»[2]. Роман вышел в 1958 году в серии «Библиотека приключений и научной фантастики» и стал бестселлером. На обложке, кроме Штильмарка, в качестве автора был указан и Василевский. В 1959 году Штильмарк через суд доказал, что он является единственным автором.

Следующая волна интереса к «Наследнику из Калькутты» возникла в конце 1980-х, когда можно было рассказать о подлинных обстоятельствах его появления на свет. Сам Штильмарк подробно написал об этом в автобиографическом романе «Горсть света», в котором вывел себя под фамилией Вальдек, а Василевского — под фамилией Василенко.
«За антисоветскую агитацию»

В 1989 году Красноярским книжным издательством был выпущен в свет роман Роберта Штильмарка "Наследник из Калькутты". В послесловии сын писателя Феликс Штильмарк, ученый-биолог, поведал об истории создания романа. Оказывается, Роберт Александрович Штильмарк несколько лет пробыл в нашем крае не по своей воле. Короче - был типичным "зеком". А судили его по печально знаменитой статье 58. Он работал на 503-й стройке, где и сочинил свой роман, ставший в те годы широко известным.

Теперь, когда у меня в руках личное дело Р.А.Штильмарка, появилась возможность рассказать о нем и его северной одиссее более подробно,

Родился он в Москве в 1909 году в семье инженера-химика, который проектировал и пускал в эксплуатацию текстильные фабрики в разных городах страны. После школы Роберт поступил в Высший литературно-художественный институт им.В.Брюсова и в 1929 году окончил его по языковедческому и редакционно-издательскому отделениям. В том же году женился на научной сотруднице Акадамии Наук СССР Е.Д.Белаго-Плетнер.

Роберт ШтильмаркКазалось бы, судьба благоволила к нему. Работал референтом и зав. отделом скандинавских стран во Всесоюзном обществе культурных связей с заграницей (ВОКС) и одновременно редактором отдела печати. Был допущен к совершенно секретной информации и документации. Затем журналистика и литература властно позвали его к себе. Р.А.Штильмарк работает в иностранном отделе газеты "Известия", в ТАСС, редактором в журналах "Иностранная литература", "Молодая гвардия", издает пару сборников стихов и очерков.

С первого же дня войны Р.А.Штильмарк уходит на фронт, сражается под Ленинградом. После третьего, наиболее тяжелого ранения, в звании капитана демобилизуется и продолжает работу в издательствах, на Высших технических курсах Советской Армии, Награжден рядом боевых орденов и медалей.

После смерти жены в 1944 году вступил во второй брак - с В.Я.Терковской, сотрудницей военно-санитарного управления. Сын Олег от первого брака геройски погиб под Берлином в 1945 году.

Арестовали Роберта Александровича в апреле 1945 года, когда он был преподавателем кафедры оперативного искусства Военного института иностранных языков. Обвинение тяжкое - "за антисоветскую агитацию", "за клеветнические высказывания о советской действительности".

Как известно, в годы советской власти к людям, носившим иностранные, особенно "западные" фамилии, относились весьма подозрительно. Штильмарка сразу отнесли к немцам (так в личном деле и записали), хотя его род в действительности имел свои корни в Скандинавии, уже много поколений Штильмарков верой и правдой служили России и в паспортах значились русскими. Видимо, припомнили Роберту Александровичу судьбу и его отца, Александра Бруновича, трагически погибшего в подвалах Лубянки в 1938 году. А ведь Штилъмарк-старший в чине штабс-капитана царской армии храбро сражался на полях первой мировой войны против немцев, был награжден многими орденами и почетным оружием, а потом отдал весь свой талант и способности служению молодой советской республике. Имел ряд научных трудов, читал курс лекций в институтах…

Особым Совещанием при НКВД СССР 27 июля 1945 года Р.А.Штильмарк был приговорен к десяти годам исправительно-трудовых лагерей. Так он, после нескольких лет пребывания в других лагерях страны, попал в наш край, в район Игарки.

В деле подшит документ, который невозможно читать без содрогания. Это "расписка", и есть в ней такие зловещие строки: "... я предупрежден о том, что выслан на спецпоселение навечно, без права возврата к месту прежнего жительства и за самовольный выезд (побег) с места обязательного поселения буду осужден на 20 лет каторжных работ (подчеркнуто мной - К.П.)". Такой жестокости и бесчеловечности мы не знали, пожалуй, со времен расправы с декабристами...

Правда, лагерный режим, по сравнению с 1937-1939 годами, к тому времени ослаб. Оказали свое влияние победа в войне против фашизма, усиление роли Советского Союза на международной арене, что, в свою очередь, требовало от руководства страны выглядеть более цивилизованным государством. К тому же стояла глобальная задача - восстановление разрушенного войной народного хозяйства. Поэтому специалистов своего дела уже не пускали в расход при первом же удобном случае, а стремились использовать по назначению.

Р.А.Штильмарк побывал не по своей воле и в Норильске, и в Игарке, и в Енисейске. И всюду за ним внимательно следили, ловили каждое неосторожное слово. Все это фиксировалось в доносах "стукачей", а потом и в официальных документах. Например, следующее: "Он отрицал успехи СССР в экономическом и индустриальном строительстве, говорил, будто они слабые, направлены на дезинформацию населения", "клеветал на избирательную систему в СССР, восхвалял "демократию" в буржуазных странах". Приведено и такое характерное суждение Роберта Александровича, в правдивости которого нельзя усомниться: "Будучи на воле, я имел возможность читать в достаточном количестве иностранную литературу, газеты и журналы. Я хорошо знаю немецкий, английский и французский языки. К тому же у меня дядя много прожил за границей и кое-что порассказал мне".

Летом 1950 года Р.А.Штильмарка перебросили на знаменитую стройку 503. С ней-то и связана история создания романа "Наследник из Калькутты".
Нельзя не воспроизвести сценку, описанную со слов отца Феликсом Штильмарком, которая разыгралась между Робертом Александровичем и нарядчиком, его непосредственным начальником Василевским Василием Павловичем. И хотя Василевский сам был заключенным, его власть простиралась как на товарищей по несчастью, так и на многих вольнонаемных.

- Как вы, Роберт Александрович, относитесь к романтике? - поинтересовался однажды Василевский.

- К романтике? Это в каком смысле?

- Ну, к романам (с ударением на последнем слоге - К.П.). Которые художественные.

И узнав, что его подчиненный свободно владеет литературным слогом, начитан и образован, Василевский без обиняков заявил:

- Я роман хочу написать. Мне ваша помощь нужна.

Так Р.А.Штильмарк, которому были созданы более или менее сносные условия для творчества, принялся за сочинительство, которое вскоре захватило его целиком. В письме к сыну он признавался, что даже будучи больным, "лежа на одре, я и придумал нечто приключенческое, безумно сложное и занимательное, ни в какие ворота не лезущее. Василий Павлович пришел в восторг".

Летом 1951 года, через год и два месяца роман в трех томах за подписью двух авторов (хотя Василевский не сочинил ни одной строчки!) был готов. Книга понравилась всему руководству стройки 503.

Уже после освобождения из ссылки в 1953 году, после полной реабилитации и восстановления во всех правах Р.А.Штильмарк вновь обращается к своему детищу. В 1958 году в Москве, хотя и с большими потугами, роман был издан. Пока за двумя подписями. Затем его переиздали в Ташкенте и Иркутске. В 1965 году Р.А.Штильмарк был принят в Союз писателей СССР.

А затем наступила 30-летняя пауза... Лишь в 1989 году как говорилось выше, "Наследник из Калькутты" вновь вышел в свет. Теперь уже в Красноярске. Что этому способствовало? Вот что рассказал Владимир Чагин, ныне главный редактор Красноярского книжного издательства:

- Воспоминания об этой захватывающей книге я сохранил со школьных лет. Можно сказать "заболел" ею. И вот, работая уже в книжном издательстве, решил попытаться переиздать ее. Была длительная переписка с сыном писателя, с различными издательствами, поиски нужных экземпляров книги. Узнав о нашем намерении издать роман под фамилией одного - подлинного! - автора, этому пытался воспрепятствовать уже сын Василевского. Но правда восторжествовала. Книга вышла в свет и имела огромный успех.

Вот и вся история с северной одиссеей Роберта Александровича Штильмарка и его романом "Наследник из Калькутты".
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Показать сообщения:    
Ответить на тему