Loading...
Error

Стругацкие Аркадий и Борис - Пикник на обочине [Левашев В., 2012, классика советской фантастики, 192 kbps]

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

alterego63

Стругацкие Аркадий и Борис
"Пикник на обочине"


Год выпуска: 2012
Авторы: Стругацкие Аркадий Натанович и Борис Натанович
Исполнитель: Левашев Владимир
Чтение: одноголосый мужской
Качество записи: хорошее

Жанр: классика советской фантастики
Издательство: «АРДИС»

Тип: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 192 kbps
Продолжительность: 07:25:00

Описание:
"...с Зоной ведь так: с хабаром вернулся – чудо, живой вернулся – удача, патрульная пуля мимо – везенье, а все остальное – судьба..."
А. и Б. Стругацкие, «Пикник на обочине»
...После посещения Земли пришельцами на планете появились Зоны - загадочные места, полные опасностей и смертельных ловушек. Здесь немало артефактов - непонятных устройств и предметов, обладающих необычными свойствами. Несмотря на двадцать лет изучения, их предназначение остается неизвестным. Что это?.. Опасное оружие, диковинные игрушки или всего лишь космический мусор, оставленный после чужого пикника на обочине Вселенной?..

Люди, занимающиеся незаконным промыслом - поиском и выносом из Зоны этих предметов, называются сталкерами. Один из них, главный герой повести Рэдрик Шухарт – человек с исковерканной судьбой, разочаровавшийся в жизни и в людях, мечтает добраться до Золотого шара – места в глубине Зоны, где, по слухам, исполняются самые сокровенные желания...

Все благодарности Timur.Z
"«Сталкер» одно из немногих придуманных АБС слов, сделавшееся общеупотребительным. Словечко «кибер» тоже привилось, но главным образом в среде фэнов, а вот «сталкер» пошел и вширь, и вглубь, правда, я полагаю, в первую очередь все-таки благодаря фильму Тарковского. Но ведь и Тарковский не зря же взял его на вооружение – видимо, словечко получилось у нас и в самом деле точное, звонкое и емкое. Происходит оно от английского «to stalk», что означает, в частности, «подкрадываться», «идти крадучись». Между прочим, произносится это слово как «стоок», и правильнее было бы говорить не «сталкер», а «стокер», но мы-то взяли его отнюдь не из словаря, а из романа Киплинга, в старом, еще дореволюционном, русском переводе называвшегося "Отчаянная компания" (или что-то вроде этого) – о развеселых английских школярах конца XIX-ого – начала XX-ого века и об их предводителе, хулиганистом и хитроумном юнце по прозвищу Сталки.
АН в младые годы свои, еще будучи курсантом БИЯКа, получил от меня в подарок случайно купленную на развале книжку Киплинга "Stalky & Co", прочел ее, восхитился и тогда же сделал черновой перевод под названием "Сталки и компания", сделавшийся для меня одной из самых любимых книг школьной и студенческой поры. Так что, придумывая слово «сталкер», мы несомненно имели в виду именно проныру Сталки, жесткого и даже жестокого сорванца, отнюдь не лишенного, впрочем, и своеобразного мальчишеского благородства, и великодушия. При этом мы и думать не думали, что он на самом деле не Сталки, а, скорее всего, Стоки..."
Б. Н. Стругацкий, «Комментарии к пройденному»
Альтернативные раздачи:
Аркадий и Борис Стругацкие - Пикник на обочине [Николай Караченцев и другие актеры, 2005, 192 Кбит/с]
Аркадий и Борис Стругацкие - собрание сочинений [96-320 kbps, mp3]
Стругацкие Аркадий и Борис - Пикник на обочине [Левашёв Владимир, 2012, Фантастика, VBR 32-128 kbps]

Раздачи книги в электронном формате:
Аркадий и Борис Стругацкие - полное собрание сочинений (fb2)
А. и Б. Стругацкие и А. Лукьянов - Цикл книг "Пикник на обочине" (3 книги) [1972-2010, Фантастика, FB2]
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

Контролер

Великолепная книга!
Показать сообщения:    
Ответить на тему