Автор |
Сообщение |
Crystal
|
Помогите, пожалуйста, с поиском второго перевода этой книги. Судя по имеющейся информации, книга переводилась на русский язык дважды: перевод Е. Старцева озаглавлен как "Не убоюсь я зла", перевод А. Лазарчука назван "Пройдя долиной смертной тени". Везде, где смог найти эту книгу, в том числе и здесь, указаны оба названия, в разной последовательности - одно как основное, второе в скобках - но текст везде один и тот же. Переводчик нигде не указан, поэтому определить, чей именно перевод я читал, не удаётся - по крайней мере, мне. Заранее спасибо
|
|
Crystal
|
Дополнение. Купил в Озоне бумажный вариант. Теперь точно могу сказать, что здесь на трекере и вообще везде в сети один и тот же перевод - Е.Старцева, хоть и озаглавлен порой по второму переводу.
|
|
dnickn
|
vlbeznosov, ну и, в конечном итоге, чей же перевод более "вкусный"? Лазарчук, кстати, награду за него получил...
|
|
Crystal
|
dnickn Прошу прощения, видимо, неточно выразился. Дело в том, что бумажная книга оказалась точно тем же текстом, что и везде в сети, то бишь переводом Старцева. Но, порывшись в сети основательно, я всё-таки нашёл перевод Лазарчука, правда, пока только в PDF. Отсканировано неплохо, так что сегодня или на днях распознаю и могу выложить здесь. Пока прочёл только страниц 15 перевода Лазарчука. На данный момент могу сказать, что Лазарчук использует куда более сочный язык, чем Старцев, не стесняясь обилия жаргонизмов и откровенно крепких слов. Поэтому пока даже не знаю, чей перевод мне нравится больше. Надо сначала в оригинале прочесть, а потом уже сравнивать. Книга на английском у меня есть, языком этим я владею вполне себе неплохо (сам переводчик по профессии и роду занятий), так что проблем с этим не будет Так выкладывать? Там, правда, в книге два романа - "Фрайди" (именно в таком переводе) и вот "Пройдя долиной смертной тени". Если выкладывать, то всё или только последний?
|
|
dnickn
|
vlbeznosov писал(а): Прошу прощения, видимо, неточно выразился Мог и я неправильно понять Мне думается, что "выкладывать - не выкладывать" однозначно решается в пользу первого, а вот если бы в раздаче совместить оба перевода и сопроводить хорошим комментарием...
|
|
Crystal
|
dnickn писал(а): Мне думается, что "выкладывать - не выкладывать" однозначно решается в пользу первого, а вот если бы в раздаче совместить оба перевода и сопроводить хорошим комментарием... Ну если своим комментарием - то придётся подождать, пока я прочту оригинал и перевод Лазарчука Впрочем, насколько я понимаю, кроме меня, никто не торопится
|
|
dnickn
|
vlbeznosov писал(а): то придётся подождать, пока я прочту Конечно-конечно. Ссылочку на раздачу потом обозначьте здесь, pls.
|
|
Crystal
|
dnickn писал(а): Конечно-конечно. Ссылочку на раздачу потом обозначьте здесь, pls. Да не вопрос, конечно. Могу ещё английский оригинал в раздачу вставить, чтоб уж совсем полный комплект был
|
|
Crystal
|
Заканчиваю с чтением оригинала и переводов. Возникает вопрос: в каком виде выложить - английский текст и оба перевода в одной раздаче или переводы - отдельно, оригинал - отдельно?
Как английский, так и оба русских варианта довольно тщательно вычитаны (мной), поправлено форматирование, кое-где добавлены примечания.
|
|
Jenni
|
Я бы выложила в одной раздаче. Если кому-то не нужен оригинальный текст, он просто не скачает его и все дела...
|
|
луна4ка
|
vlbeznosov Хоть вы и говорите. что неактуально, но я с ног сбилась искать. Нашла только формат PDF, который моя книга не берет, а с компа читать сложно, хоть и красиво. В книжных ничего нет, эту серию пока сняли с тиража. говорят. что возобновят, на озоне и других магазинах тоже нет.. Почему такой дефицит просто не пойму. Даже в литресе. где можно купить книги Лазарчука этой нет. очень жду
|
|
Crystal
|
луна4ка Уже почти готово. Русские переводы уже вычитал, насколько мог, осталось внести правки в перевод Старцева. Сейчас вычитываю оригинал. Просто не хочу выкладывать на Флибусту и Либрусек, пока не будет готова раздача здесь. Впрочем, перевод Лазарчука уже готов полностью, так что, если не хотите ждать - напишите свой емэйл мне в личных сообщениях - пришлю Вам fb2 или epub, как пожелаете.
|
|
луна4ка
|
спасибо!!!!! спасибо. сейчас пишу
|
|
|