История Красной Шапочки
Известно ли вам, что прообраз сказки о красной шапочке появился примерно в XIV веке, а Шарлем Перро и братьями Гримм сказка впоследствии была литературно обработана и записана?
Первоначальная версия сказки о Красной Шапочке была распространена в Средние века преимущественно во Франции и Италии и пользовалась особой популярностью. Так вот она повествовала о том, что мать послала дочь к бабушке с молоком и хлебом. В разных странах содержимое корзинки менялось - в северной Италии внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии — головку молодого сыра, на юге Франции — пирожок и горшочек масла. По дороге девочка встретила волка и рассказала ему о том, куда направляется. Волк обогнал девушку, убил её бабушку, из её тела приготовил кушанье, а из крови напиток, переоделся в одежду бабушки и лег в её кровать. Когда пришла девочка, волк уговорил её поесть. Бабушкина кошка пыталась предупредить девочку об опасности и том, что та ест останки бабушки, но волк кинул в нее башмак и убил. Затем он уговорил девочку раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь. Лежа вместе с волком в кровати девочка начинает задавать ему вопросы о том, почему у него длинная шерсть, большие глаза, большие зубы. На последний вопрос волк отвечает «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя мое!» и съедает девочку.
Вот так скверно заканчивается большинство записанных вариантов, хотя в некоторых девочка все-таки при помощи хитрости убегает от волка.
Шарль Перро литературно обработал народный сюжет (предположительно, слышанный им в детстве от своей няни). Он убрал мотив каннибализма, персонаж-кошку и её убийство волком, ввёл вызывающую красную шапочку-шаперон, которую носила девочка, а главное — нравоучительно осмыслил сказку, введя мотив нарушения девочкой приличий, за которое она поплатилась, и заключил сказку стихотворной моралью, наставляющей девиц опасаться соблазнителей. Тем самым, хотя грубые натуралистические моменты народной сказки были существенно смягчены, обращение к вопросу взаимоотношения полов было подчеркнуто.
Современный вариант классической красной шапочки записали братья Гримм. Теперь в сказке появился счастливый конец - пришли дровосеки, убили волка и освободили из его живота красную шапочку и бабушку.
Морализаторство Перро на тему взаимоотношений полов из сказки исчезло, как и все сексуально окрашенные мотивы из текста. В тексте сказки Красная Шапочка нарушает не приличия, а волю матери, которая просит дочь идти к бабушке, не отвлекаясь ни на что. Мораль в конце вводится как предупреждение непослушным детям: «Ну, уж теперь я никогда не стану в лесу убегать в сторону от большой дороги, не ослушаюсь больше матушкиного приказания».
Что касается главного атрибута сказки - шапочки красного цвета, то как уже было сказано, первоначально его придумал Шарль Перро и в его задумке речь шла не о шапочке, а о шапероне. Красная Шапочка в оригинале французской сказки именуется «Красным Шаперончиком» (Le Petit Chaperon Rouge). В те времена шаперон представлял собой капюшон соединенный застежкой с перелиной и используемый преимущественно как дорожная одежда. Впоследствии шапероны были модифицированы и каждая их часть стала нести самостоятельное назначение, став чисто мужским атрибутом. Во Франции и Бургнудии ношение шаперонов определенного цвета указывало на принадлежность человека к определенной политической партии — причем, сами партии могли иногда носить имя «шаперонов». Так участники парижского восстания 1356 г., направленного против дофина Карла — будущего Карла V, регента Франции в то время, как его отец Иоанн II был в плену у англичан, и добивавшиеся французского трона для Карла Злого, короля Наварры, носили двуцветные шапероны, у которых красный цвет символизировал Париж, голубой — Наварру.
Красная шапочка не единственный сказочный персонаж, имя которого напрочь теперь связано с капюшоном. Известный нам Робин Гуд также носил шаперон, который кстати говоря, и дал имя герою. Hood в английском языке - капюшон.
На русский язык известны две версии перевода Красной Шапочки - П. Н. Полевого и И. С. Тургенева. Первая версия отличается приближенностью к версии братьев Гримм, версия Тургенева же стала более вольным переводом, в частности в ней Иван Сергеевич убрал и мотивы нарушения указания матери и некоторые подробные описания. Вторая версия стала более популярной в нашей стране.
Если красная шапочка и не самая экранизируемая сказка, то по крайней мере она в десятке. Примеры экранизаций просто поражают воображение. Мультфильм студии Disney был снят в 1922 году.
В 1990м году режиссером Гарри Бардиным была снята суровая пластилиновая версия шапочки под названием "Серый волк энд Красная шапочка".
И в завершении, как бы написали Красную Шапочку другие писатели:
Эдгар По "На опушке старого, мрачного, обвитого в таинственно-жёсткую вуаль леса, над которым носились тёмные облака зловещих испарений и будто слышался фатальный звук оков, в мистическом ужасе жила Красная Шапочка."
Эрнест Хемингуэй Мать вошла; она поставила на стол кошёлку. В кошёлке было молоко, белый хлеб и яйца.
– Вот, – сказала мать.
– Что? – спросила её Красная Шапочка.
– Вот это, – сказала мать, – отнесёшь своей бабушке.
– Ладно, – сказала Красная Шапочка.
– И смотри в оба, – сказала мать, – Волк.
– Да.
Мать смотрела, как её дочь, которую все называли Красной Шапочкой, потому что она всегда ходила в красной шапочке, вышла, и, глядя на свою уходящую дочь, мать подумала, что очень опасно пускать её одну в лес; и, кроме того, она подумала, что волк снова стал там появляться; и, подумав это, она почувствовала, что начинает тревожиться.
Ги де Мопассан Волк её встретил. Он осмотрел её тем особенным взглядом, который опытный парижский развратник бросает на провинциальную кокетку, которая всё ещё старается выдать себя за невинную. Но он верит в её невинность не более её самой и будто видит уже, как она раздевается, как её юбки падают одна за другой, и она остаётся только в рубахе, под которой очерчиваются сладостные формы её тела.
Виктор Гюго Красная Шапочка задрожала. Она была одна. Она была одна, как иголка в пустыне, как песчинка среди звёзд, как гладиатор среди ядовитых змей, как сомнабула в печке...
Джек Лондон Но она была достойной дочерью своей расы; в её жилах текла сильная кровь белых покорителей Севера. Поэтому, и не моргнув глазом, она бросилась на волка, нанесла ему сокрушительный удар и сразу же подкрепила его одним классическим апперкотом. Волк в страхе побежал. Она смотрела ему вслед, улыбаясь своей очаровательной женской улыбкой.
Оноре де Бальзак Волк достиг домика бабушки и постучал в дверь. Эта дверь была сделана в середине XVII века неизвестным мастером. Он вырезал её из модного в то время канадского дуба, придал ей классическую форму и повесил её на железные петли, которые в своё время, может быть, и были хороши, но ужасно сейчас скрипели. На двери не было никаких орнаментов и узоров, только в правом нижнем углу виднелась одна царапина, о которой говорили, что её сделал собственной шпорой Селестен де Шавард – фаворит Марии Антуанетты и двоюродный брат по материнской линии бабушкиного дедушки Красной Шапочки. В остальном же дверь была обыкновенной, и поэтому не следует останавливаться на ней более подробно.
Оскар Уайльд Волк. Извините, Вы не знаете моего имени, но...
Бабушка. О, не имеет значения. В современном обществе добрым именем пользуется тот, кто его не имеет. Чем могу служить?
Волк. Видите ли... Очень сожалею, но я пришёл, чтобы Вас съесть.
Бабушка. Как это мило. Вы очень остроумный джентльмен.
Волк. Но я говорю серьёзно.
Бабушка. И это придаёт особый блеск Вашему остроумию.
Волк. Я рад, что Вы не относитесь серьёзно к факту, который я только что Вам сообщил.
Бабушка. Нынче относиться серьёзно к серьёзным вещам – это проявление дурного вкуса.
Волк. А к чему мы должны относиться серьёзно?
Бабушка. Разумеется, к глупостям. Но Вы невыносимы.
Волк. Когда же Волк бывает несносным?
Бабушка. Когда надоедает вопросами.
Волк. А женщина?
Бабушка. Когда никто не может поставить её на место.
Волк. Вы очень строги к себе.
Бабушка. Рассчитываю на Вашу скромность.
Волк. Можете верить. Я не скажу никому ни слова (съедает её).
Бабушка (из брюха Волка). Жалко, что Вы поспешили. Я только что собиралась рассказать Вам одну поучительную историю.
Сергей Лукьяненко "Больше всего на свете Волк любил маленьких девочек. Hеважно, в шапочках или без - Волк ценил содержимое, а не форму. Но все-таки, шапочка придавала девочкам определенный шарм... Именно такая, одетая в шапочку девочка приближалась к Волку по лесной тропинке. Притаившись за кустом можжевельника Волк ждал. Запах ягод навевал мысли о джине с тоником... хорошей порции правильного джина "Сапфир" с правильным тоником "Швепс", один к трем, смешивать, но не взбалтывать. И еще приходила на память песенка "Джин и тоник".
- Он ревновал ее к дождям, - тихонько напел Волк, не отрывая взгляда от девочки. Девочка была в меру упитанная, румяная - в тон шапочке. Такие волку особенно нравились.
Волк глубоко вдохнул и вышел из кустов.
- Я тебя давно заметила, - с улыбкой сообщила девочка. - У меня положительная мутация - я вижу в инфракрасном диапазоне.
Она опустила руку в корзинку, и Волк с ужасом увидел, как из-под упаковки мороженных круассанов показался легкий плазменный бластер "Перро".
Волк даже успел прыгнуть. Реакции интеллектуально продвинутого животного намного превосходили обычные волчьи. Hо дуло бластера расцвело красным цветком и что-то невыносимо горячее ударило Волка прямо в беззащитное, открывшееся в прыжке брюхо..."
Борис Акунин Эраста Петровича Фандорина, чиновника особых поручений при московском генерал-губернаторе, особу 6 класса, кавалера российских и иностранных орденов, выворачивало наизнанку. В избушке вязко пахло кровью и требухой. Подле его начищенных английских штиблет покоилось распростертое тело девицы Бабушкиной, Степаниды Ивановны, 89 лет. Эти сведения, равно как и дефиниция ремесла покойной, были почерпнуты из детской книжки, аккуратно лежавшей на вспоротой груди. Более ничего аккуратного в посмертном обличье девицы Бабушкиной не наблюдалось.
Михаил Зощенко Волк шумно вздохнул, вытер подбородок рукавом и начал рассказывать:
- Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках. Ежели баба в шляпке, или корзиночка у ней в руках, то такая аристократка мне и не баба вовсе, а гладкое место. Встречаю раз одну такую в лесу. Гляжу, стоит этакая фря и разворачивет свою идеологию во всем объеме. И решил я лицом официальным к ейной бабушке наведаться. Дескать, как у вас, гражданка, в смысле порчи водопровода и уборной? Действует?
Марк Твен. -Красная Шапочка!
Нет ответа.
-Красная шапочка!!!
Нет ответа.
-Красная Шапочка!!! Мерзкая девчонка! Сейчас же отнеси бабушке пирожки!
Но Красная Шапочка была глуха к словам матушки. Сейчас она была занята куда более важными делами - она осваивала высокое искусство верховой езды на заборе. К тому же в её корзинке сейчас вряд ли нашлось бы место для пирожков, в ней обрели своё законное пристанище рогатка, сломанный перочинный ножик, дохлая кошка и десять алебастровых шариков...
Источник:
dreamworlds.ru