Loading...
Error

А. И. Асова (перевод, пояснения) - Свято-Русские Веды. Белая Крыница. Песни Златояра и Тризны Бояна [Славяно-Арийское Ведание, 2009, DjVu]

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

SeaFly777

Свято-Русские Веды:
Белая Крыница
Песни Златояра
Тризны Бояна

Год выпуска: 2009
Автор: А. И. Асова (перевод, пояснения)
Жанр: Славяно-Арийское Ведание
Издательство: ФАИР
ISBN: 978-5-8183-1555-3
Формат: DjVu
Качество: Сканированные страницы
Количество страниц: 336

Описание:
«Белая Крыница» — свод древнерусских песен и тризн.
Передавался по «Златой цепи» традиции от «Времён Бусовых» (IV век н. э.) по наше время.
Отмечен вместе с «Велесовой книгой» и «Бояновым гимном» в каталоге антиквара начала XIX века А. И. Сулакадзева.
Содержит песни, повествующие о древнерусском царстве Русколани.
Рассказывает о князе Дажень-яре, его супруге Милиде и их детях — великом князе Руси Аланской Бусе Белояр, его сестре Лебеди, брате Златояре, а также внуке Бояне.
Обработки и перепевы сих песен и тризн послужили для многих памятников древнерусской поэзии, духовных песен, исполняющихся и в наши дни.
Тексты и переводы сопровождаются комментариями.
Александр Игоревич Асов (Барашков, Бус Кресень) — член Союза писателей России, член Союза журналистов Москвы, член-корреспондент Международной Кирилло-Мефодиевской академии славянского просвещения, академик Русской Православной академии. Автор книг по древней славянской истории и культуре, а также романов, повестей, рассказов, поэзии.
Асов известен как комментатор, публикатор и переводчик ряда древних славянских текстов, академической наукой признаваемых поддельными.
Родился 29 июня 1964 в селе Сокольском на Волге, в Нижегородской области в семье учителей. Закончил школу в г. Гороховце Владимирской области. Был директором краеведческого музея. Затем закончил Московский государст­венный университет и аспирантуру, философ, эколог и геохронолог, определял и уточнял даты событий древней истории, связанных с геологическими и экологическими катастрофами.
Семь лет работал литературным сотрудником в журнале «Наука и религия» (с 1991 по 1998), с 2004 года вновь в штате журнала, зав. отделом славянской истории.
Автор 30 книг по древней славянской истории и культуре, а также романов, повестей, рассказов, поэзии. Общий тираж книг более 3,5 миллионов экземпляров. Перевёл с древнеславянского языка «Книгу Велеса» и «Боянов гимн» (общий тираж 20 изданий более 355 тыс. экз.), есть чешское издание. Издавался также в Сербии. С болгаро-помакского языка перевёл «Веду славян». Реставрировал славянский эпос: «Книгу Коляды». А теперь выпустил роман-сказание «Волшебник из Асграда», основанный на древних волжских преданиях, также сказку «Ярослав Буслаев и волшебники Китеж-града».

Подробнее об изданиях и исследованиях книг русской ведической традиции, об экскурсиях по городищам Русколани смотрите в живом журнале или на сайте А.И. Асова.
Вводное слово

ПЕСНИ ЗЛАТОЯРА
Переводы (прочтения)
Бус Белояр и Ярославна Радостейская 19
Ягорий Храбрый, Ярина и Змей Морияр 60

ТРИЗНЫ БОЯНА
Переводы (прочтения)
Тризна Бояна о Лебеди и Радовере 71
Тризна Бояна о Яре Бусе и Златогоре 96
Тризна Бояна о Бусе Белояре 116

Приложение 257
Пояснения и примечания 269
Руническая грамота 297
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Показать сообщения:    
Ответить на тему