Loading...
Error

Льюис Кэрролл - Алиса в Стране Чудес [1976, В.Абдулов, К.Румянова. В.Высоцкий и др. 256 kbps]

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

KaraBY

Льюис Кэрролл - Алиса в Стране Чудес


Год выпуска: 2005 (запись 1976 г.)
Автор: Льюис Кэрролл
Жанр: Музыкальная сказка
Издательство: фирма "Мелодия"
Тип: аудиоспектакль
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 256 kbps
Продолжительность: 49'10" + 41'46"

Описание:
Перевод Н.Демуровой. Инсценировка О.Герасимова
Слова и мелодии песен В.Высоцкого. Музыка Е.Геворгяна

Действующие лица и исполнители:

Кэрролл, Додо, Чеширский кот, Улыбка, Синяя гусеница - В.Абдулов
Алиса - Г.Иванова (поет К.Румянова)
Белый кролик - В.Шиловский
Мышь, Ореховая соня, Поросенок - К.Румянова
Попугай, орленок Эд - В.Высоцкий
Билль, Шляпник - М.Лобанов
Джим, Мартовский заяц, Валет, Палач, Лягушонок - В.Петров (песню Лягушонка поет В.Голышев)
Герцогиня - Е.Ханаева
Королева, Кухарка - Н.Вихрова
Король, Судья, Садовник - О.Герасимов
Атака Гризли, Дама-антипод - Н.Назарова
В эпизодах - артисты МХАТ
Режиссер Олег Герасимов
Инструментальный ансамбль под управлением М.Нерсесяна
Соло на скрипке - Г.Кемлин

Звукорежиссер Э.Шахназарян. Редактор Е.Лозинская

© "МЕЛОДИЯ", 1976
© "МЕЛОДИЯ", 2005 (Audio CD)
Диск 1.
01 Рассказ и песня Додо о сказочной стране и Льюисе Кэрролле (4:13)
02 Песня Алисы 'Я страшно скучаю'..., появление Белого кролика (4:27)
03 Знакомство с Белым кроликом и его песня (2:09)
04 Падение Алисы в волшебный колодец (3:05)
05 Песня антиподов (1:35)
06 Песня Алисы 'Догонит ли в воздухе...' (0:44)
07 Алиса в очень странном месте (4:10)
08 Песня Алисы 'Толстушка Мэри Энн...' (0:40)
09 Все чудесатее и чудесатее (2:03)
10 Песня Алисы 'Все должны до одного...' (1:40)
11 Продолжение изменений и превращений (1:59)
12 Песня Мыши и светская беседа с Алисой (3:37)
13 Песня Попугая (2:42)
14 Знакомство с придуманными героями (1:17)
15 Песня орленка Эда (0:36)
16 Самая сухая лекция и странные скачки (4:06)
17 Песня Алисы 'Хорошо смотреть вперед..' (0:41)
18 Алиса в доме Белого кролика (2:57)
19 Джим и Билль в парнике у дома Белого кролика, их песня, и дальнейшие превращения Алисы (6:21)

Диск 2.
20 Песня Алисы 'Чтобы не попасть в капкан...' и ее размышления (2:37)
21 Разговор с Синей гусеницей о превращениях (4:59)
22 Песня Лягушонка (2:01)
23 Происшествия на кухне (5:02)
24 Диалог с Улыбкой Чеширского кота (1:54)
25 Песня Чеширского кота (1:18)
26 Песня Мартовского зайца (0:47)
27 Песня Шляпника (0:59)
28 Песня Ореховой Сони (0:23)
29 Разговор за чайным столом (3:16)
30 Песня о времени (2:18)
31 Продолжение разговора за чайным столом (2:19)
32 Песня о добре и зле в странной стране (1:02)
33 Алиса попадает в садик (1:19)
34 Королевское шествие и королевский крокет (6:41)
35 Королевский суд (3:04)
36 Возвращение Алисы домой и заключительная песня Додо (1:43)
"Приключения Алисы в стране чудес" - эта сказочная повесть появилась в Англии больше ста лет тому назад. Написал ее преподаватель Оксфордского университета. По образованию математик, по имени Чарльз Лутвидж Доджсон, но для сказки придумал он себе особое имя, которое прославилось вместе с Алисой на весь свет, - Льюис Кэрролл (1832 - 1898).

Где же находится Страна чудес? Во сне. Все это маленькой Алисе приснилось. Но вообще говоря, Льюис Кэрролл обнаружил свою удивительную страну в уме. Это сказка об игре ума. Это приключения понятий и представлений, самых привычных, выражаемых обычными словами. "До свидания", - говорим мы, не задумываясь, а Льюис Кэрролл предложил измерить, сколько это получится до ближайшего свидания. А видали вы кошку без улыбки? Еще бы! В таком случае попробуйте представить себе одну улыбку, без кошки. Да как же такое возможно? Очень просто! Или вот еще, например, что общего между злой птицей и горчицей? Тоже не знаете? А ведь это совсем просто. И птица и горчица щиплются. "Какая-то чепуха! Что за бессмыслица!" - так нам с вами может показаться. Нет, говорит Льюис Кэрролл, это - логика, строгая логика, между тем люди привыкли пользоваться словами и понятиями без строгой логической последовательности, вот им при встрече с настоящим здравым смыслом и кажется, будто здравый смысл ошибается, а они - правы.

Страна чудес - край удивительных вопросов и еще более удивительных ответов. И живут в этом краю удивительные существа. Собственно, населяют они не какую-нибудь страну, а язык, речь нашу каждодневную. "Я тебе покажу, - говорит злой человек, - где раки зимуют!" Или: "Так далеко, куда и Макар телят не гонял". Хорошо, давайте представим себе бедного Макара, именем которого часто грозятся, но как-то не задумываются, а откуда он, этот Макар? Все-таки интересно увидеть, где это раки зимуют, и послушать, как врет сивый мерин. Надо только при этом учесть, что у англичан вместо "сивого мерина" - заяц, мартовский заяц, потому что английские зайцы именно в марте теряют рассудок и не могут отвечать за свои поступки и слова. Маленькая Алиса, как и все английские дети, множество раз слышала и про "мартовского зайца" и про "чеширского кота", но они не представляли себе, как эти странные существа выглядят, пока не рассказал им об этом Льюис Кэрролл.

"Думайте!" - вот что хотел сказать Льюис Кэрролл своими удивительными рассказами, обращаясь к маленьким читателям или, большей частью, слушателям. Но прислушались к нему не только дети. Сама наука, прежде всего математика и логика пошли тем путем, который привел Алису в страну чудес. Много интересного нашли для себя в повести Льюиса Кэрролла психологи, потому что никто прежде так точно не описывал эту самую игру ума, последовательную и прихотливую работу человеческого сознания. Одна из самых современных, "молодых" наук, кибернетика, управляющая "умными механизмами", считает Льюиса Кэрролла в числе своих основателей.

Некогда Льюис Кэрролл побывал в России. А вскоре, в 1879 году, сказка его появилась на русском языке. Это был не перевод, а пересказ "приключений Алисы", и даже не пересказ, а просто русский вариант той логической игры, которую с английскими детьми начал Льюис Кэрролл. В русской книжке, возможно, по совету самого автора (он давал такие же советы переводчикам немецким и французским), на русский лад переделаны были смешные стихи и все "бессмысленные" задачи. С тех пор наиболее удачные переводы-пересказы "Приключении Алисы" сделаны были по тому же принципу. Ведь это самое главное - заставить, как умел Льюис Кэрролл, задуматься над такими вещами, которые, кажется, размышлений совсем не требуют. Мы все время так говорим, то и дело так думаем, но обращается к нам Льюис Кэрролл: "Стоп!" - предлагает всего лишь слова поменять местами, и мы попадаем в страну чудес, где привычное становится удивительным.

И вот сказку Льюиса Кэрролла вы сейчас услышите еще раз в одном варианте. Актеры рассказывают ее по сценарию режиссера Олега Герасимова, хорошо известного своими пластинками "Рикки-Тикки-Тави" и "Барон Мюнхаузен". Сценарий был сделан в соответствии с основными советами Льюиса Кэрролла: "Думайте! Фантазируйте! Следите внимательно за мыслями и словами!" А то ведь как бывает. Маленькая Алиса думала, думала и вдруг оказалась не в своем уме, а - в чужом. Как же так? Куда пропали ее собственные мысли и слова? Послушайте ответ, какой дает эта пластинка. Такие вопросы ставил оксфордский математик Чарльз Лутвидж Доджсон, когда сам рассказывал свои удивительные истории. О приключениях слов и мыслей написал он книгу, которую напечатал под именем Льюиса Кэрролла. И по-своему, но в кэрролианском духе, по ходу занимательной и серьезной игры, ведут разговор со слушателями участники приключений Алисы, тех, что развертываются на этой пластинке.

Д.Урнов,
доктор филологических наук
В звуковом, "пластиночном" варианте такой необычной по стилю сказки, как "Алиса в стране чудес", роль музыки очень велика. Не будь музыки, сказка эта, лишь словесно "разыгранная" актерами, несомненно, многое утеряла бы в выражении своей сути, утеряла бы тонкую, загадочную поэтичность, составляющую ее особое очарование.

Музыкальное решение сказки многопланово. Мы находим здесь и чисто "фоновые" моменты звучания, когда основной текст проходит на музыке, и элементы изобразительные, воссоздающие в музыке тот или иной персонаж или сцену, и, наконец, эпизоды, в которых музыка выходит на первый план, обретает ведущее образно-смысловое значение в контексте всего повествования.

Важно отметить стилевое единство музыки. Она легка, прозрачна, ее мелодический рисунок прост и изящен. Слух "угадывает" в музыке и черты фольклорной традиции, и отголоски непритязательных мадригальных напевов более чем трехвековой давности. Но это - не пассивная стилизация, а органичное, образное решение, найденное композитором.

Интересен в колористическом плане камерный состав оркестра, выступающий в этой сказке: флейта, гобой, ударные (колокольчики, треугольник, малый барабан), арфа, клавесин и группа струнных инструментов, в которой следует особо выделить игру замечательного солиста - скрипача Григория Кемлина.

Начинает сказку нежное звучание колокольчика. Музыка, следуя за повествованием, ведет нас от встречи к встрече, от одних чудес к другим. Музыкальные образы не сталкиваются, не драматизируются - лишь контрастно оттеняют друг друга. Вот Алиса и Кэрролл ведут диалог; вот Кэрролл превращается в Чеширского кота, а потом просто в Улыбку этого кота; вот внезапные превращения Алисы: она то растет, то уменьшается (и мы слышим, почти "видим" все это в музыке!); вот шествуют в игрушечном марше король и королева со своей свитой из карт; вот чудаковатый поросенок; вот Синяя гусеница, тихо уползающая от нас...

Музыка метко живописует все эти сценки, подчеркивает смену состояний каждого персонажа сказки.

Песни (точнее слова и мелодии песен) сочинил известный актер Московского театра на Таганке Владимир Высоцкий. Их гармонизацию и обработку композитор Е.Геворгян выполнил в духе единого стилистического решения музыки всей постановки.

... Но вот снова звенит колокольчик, музыка тихо истаивает, исчезает - и мы понимаем, что сказка кончилась, что Алиса неожиданно вышла из сказки.

Музыка "Алисы", несмотря на кажущуюся простоту и легкость, представляет немалые трудности для исполнителей. Но трудности эти слушателям не видны. В этом заслуга драматических актеров и оркестровых музыкантов (дирижер М.Нерсесян), представивших нам сказку с подлинной увлеченностью.

Евгений Геворгян (р.1936г.) - автор музыки к двенадцати фильмам, двух сюит для симфонического оркестра ("Осенние эскизы" и "Человек и пространство"), сюиты "Игорь Святославович" для джаз-оркестра, ряда камерных инструментальных пьес и эстрадных песен.

А.Медведев
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

murom2012

кэРРолл -- с двумя Р ag за раздачу спасибо

duBo562

А в авторе с двумя ab. В шапке,когда оформляли наверное убежала ab .

вессон

murom2012 писал(а):

кэРРолл -- с двумя Р ag за раздачу спасибо
А за Высоцкого с двумя РР спасибо! =)
Показать сообщения:    
Ответить на тему