Приводил в порядок домашнее "компьютерное хозяйство" и решил поискать BitTorrent из ранних версий чтобы запустить его вторым клиентом в пару с uTorrent. Мысль была проста как кирпич - две программы с одинаковым функционалом в которых смогу упорядочить раздаваемый контент по его назначению.
В итоге мучительных поисков остановился на BitTorrent 7.2.1 Build 25563, который является копией uTorrent 2.2.1, но был единственный минус - не нашёл в инетах нормально отредактированный файл bittorent.lng под русский язык. Вроде мелочь, а взгляд коробит своей неправильностью, когда часть обозначений функционала программы отображается на английском.
Пришлось изучить вопрос как и чем "расковырять" файл формата LNG. Выбор пал на редактор oMega Commander 3.0. В качестве "подопытного" был выбран utorrent.lng c переводом (v.170611.2847) от Kuzmich,а для торрент-клиента uTorrent 2.2.1
В общем всё получилось, что задумал. Перевод остался от Kuzmich,а , но с нормальным отображением всего функционала программы на русском языке. Сделал пару правок: заменил в верхнем баре окна программы "Позиция" на "№" и в окне статистики программы в пункте количества запусков торчал "хвост"
times. Остальной перевод без изменений.
Возможно кому-то пригодится локаль, но там, внутри файла bittorent.lng, оставлен только русский язык Russian!ru.txt и english.txt, который является что-то типа "перeмычки" между Bittorent.exe (uTorrent.exe) и Russian!ru.txt, и из-за которого в основном и присутствуют англоязычные пункты программы BitTorent ранних версий.
В большинстве случаев вообще просто переименовывался файл utorrent.lng в bittorent.lng (главное чтобы торрент-клиенты были схожи по версии) и распространялся вместе с программой Bittorent. Типа хотите многоязычность программы - получайте.