Глава 1 - литания - в христианстве молитва, состоящая из повторяющихся коротких молебных воззваний.
- Мандельброт - вероятно, имеется в виду фрактал Мандельброта - графическое отображение множества Мандельброта. Фрактал - это форма или структура, которая обладает свойством к самоповторению в разных масштабах. Фрагменты фрактала Мандельброта не строго подобны исходному множеству, но при многократном увеличении определённые части всё больше похожи друг на друга. Бенуа Мандельброт (1924 - 2010) французский и американский математик, создатель фрактальной геометрии.
- Вольщан - видимо, космический корабль назван в честь Александра Вольщана - польского радиоастронома, члена-корреспондента Польской Академии Наук. С 1982 года работает в США, профессор Пенсильванского университета. Первооткрыватель внесолнечной планетной системы и планет у звезд-пульсаров.
- Мишка закопанский - по всей видимости, имеются в виду аниматоры в костюмах медведей, которые ходят по улицам польского гонолыжного курорта Закопане и с которыми очень любят фотографироваться туристы. Замойский, называя себя "мишка закопанский", видимо, имеет в виду, что превратился из космонавта в достопримечательность, аттракцион для туристов, тем более, что Замойский там же спрашивает у Де ля Роша: "Хотите сфотографироваться?".
- savoir vivre (фр.) - знание правил хорошего тона, обходительность.
- парвеню (фр.) - человек незнатного происхождения, добившийся доступа в аристократическую среду и подражающий аристократам в своем поведении, манерах; выскочка.
- инкунабула (лат. incunabula раннее детство; первые шаги; начало) - книга, относящаяся к начальной поре книгопечатания (от начала книгопечатания до 1501 г.), внешне похожая на рукописную. Издания этого периода очень редки, так как их тиражи составляли 100—300 экземпляров.
Глава 3 - патера - (архитектурное) орнаментальная эмблема в виде цветочной чашечки с многими лепестками, (посуда) тарелка на ножке (обычно для фруктов или выпечки), (древнегреч./древнеримск.) плоский сосуд для питья или жертвоприношения, чаша, в которую собирали жертвенную кровь.
- хабитат - местообитание.
Глава 4 - жовиальность - бодрость, жизнелюбие, жизнерадостность, оптимистичность, оптимизм
- делинквент (лат.) - правонарушитель, преступник, мятежник
Глава 5 - Палмер Элдрич - главный герой романа Филиппа К. Дика "Три стигмата Палмера Элдрича".
- турпизм (от лат. turpis - уродливый) - появившийся во второй половине 20 века литературный прием, заключающийся во включении в произведение элементов уродства, нарочито подробные описания отвратительных деталей с целью вызвать у читателя эстетический шок.
- куртина - (здесь) стена, завеса.
- тонзура - у католического духовенства: выбритое место на макушке.
Глава 6 - Володыёвский - Ежи Володыёвский (1620 - 1672) - польский шляхтич украинского происхождения, военный деятель Речи Посополитой, полковник. Погиб при обороне г. Каменец-Подольского от Османской армии и казаков гетмана Петра Дорошенко.
Глава 7 - калотропия (в оригинальном польском тексте kalotropizm) - стремление к красоте.
- сфера Шварцшильда - для любого физического тела, обладающего массой, это сфера, на которой находился бы горизонт событий, создаваемый этой массой, если бы масса была распределена сферически-симметрично. Обычно сфера Шварцшильда очень мала по сравнению с размерами тела (например, для планеты Земля радиус такой сферы всего 8,84 мм). У черных дыр радиус сферы Шварцшильда больше, чем радиус тела самой дыры.
- Кадмово войско - Кадм - герой древнегреческих мифов, основатель города Фивы и изобретатель алфавита. На месте будущих Фив с помощью богини Афины убил дракона, охранявшего источник воды, и посеял его зубы. Из зубов выросло вооруженное войско, которое бросилось на Кадма. Кадм по совету Афины бросил в середину воинов камень, и они стали рубить друг друга. Оставшиеся в живых 5 воинов этого войска помогли Кадму заложить город и стали родоначальниками пяти знатнейших фиванских родов.
Глава 8 - каракка - вид большого морского парусного судна, популярного в Европе в XV - XVI веках.
- геликоидальный (гелисоидальный) - винтовой, спиральный
- coup de grace (фр.) - "удар милости": последний, решающий, смертельный удар (которым добивают умирающего из жалости).