Главная· Трекер· Поиск· RSS· Правила· FAQ· Группы· Пользователи · «Буквица» |
Loading... |
Error |
Брусникин Анатолий (aka Акунин Борис) - Беллона [Чонишвили С., 2012, исторические
|
Главная » Аудиокниги » Художественная литература (Аудиокниги) » Русская приключенческая литература (Аудиокниги) |
| |
|
Автор | Сообщение |
---|---|
alterego63 |
Брусникин Анатолий (aka Акунин Борис) "Беллона" (два романа в одной обложке) Год выпуска: 2012 Автор: Брусникин Анатолий (aka Григорий Шалвович Чхартишвили) Исполнитель: Чонишвили Сергей Чтение: одноголосый мужской, муз. оформление Качество звука: хорошее Жанр: исторические приключения Издательство: «Аудиокнига» Тип: аудиокнига Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 128 kbps Продолжительность: 11:54:00 Описание: "...Через неделю выйдет третий роман Брусникина. Он посвящен событиям Крымской войны. Поскольку никто этой книжки еще не читал, расскажу про нее чуть подробней. Первоначально я собирался назвать ее "Практическое пособие по конструированию романтического дискурса с последующей его деконструкцией", но потом решил: пусть лучше называется "Беллона". Тоже малопонятно, зато красиво... Там две части, лишь до некоторой степени связанные между собой. Первая – подростковая, очень славная и пушистая: про паруса и пушки, романтическую любовь и мужскую дружбу. Вторая – взрослая. Вероятно, поэтому киноправа на первый том были куплены еще на стадии рукописи, а второй вряд ли когда-нибудь будет экранизирован... Кто запамятовал: Беллона – это богиня войны..." Г. Х. Чхартишвили, «Проект "Авторы": Анатолий Олегович Брусникин» Содержание: "Фрегат «Беллона» "Черная" Все благодарности Timur.Z Проект «Авторы»: Анатолий Олегович Брусникин "В данном случае я не ставил себе задачи писать как-то принципиально по-другому или чрезмерно конспирироваться. На задней сторонке первого романа, прямо сверху – двусмысленная рекомендация Б. Акунина ("Лучше, чем у Брусникина, у меня вряд ли получится"), прозрачная анаграмма «А. О. Брусникин», узнаваемый архаичный стиль с прибавкой медовухи и т. п. В содержательном смысле меня, собственно, привлекали две вещи. Во-первых, давно тянуло написать просто исторический роман, без детективной интриги. А во-вторых, решил, что будет интересно взглянуть на историю России с непривычной для меня стороны. Сам я (и Акунин тоже) по образу мыслей – западник и даже космополит. Но мне хотелось попробовать на зуб и противоположное мировидение – «почвенное», славянофильское. У нас ведь чаще всего, если кто-то патриот, так обязательно ненавидит все чужое и трясется от ксенофобии. А мой Брусникин не такой. Он уважает чужое, но любит и ценит свое. В общем, это такой патриотизм, с которым у меня противоречий нет. Анатолий Брусникин – тихий музейный работник (Лицо представляет собой микс моей физиономии с интеллигентным визажем владельца парижской дизайнерской студии, делавшей морфинг.) Однако главный интерес ягоды-брусники и основная интрига заключались в издательско-книготорговом эксперименте. Меня занимала следующая бизнес-задача. Предположим, есть некий неизвестный писатель, в которого издательство готово серьезно вложиться, потому что твердо верит в перспективность этого автора. Как действовать? Сколько денег вложить в «раскрутку», чтобы не остаться в минусе? Какие использовать методики? Какова последовательность шагов? Я поговорил на эту тему тет-а-тет с Яном Хелемским, начальником издательства «АСТ». Мне, помнится, польстило, что он сказал, даже не прочитав рукопись первого брусникинского романа: «Я в игре, мне это очень интересно». Рекламная кампания была дорогущей, назойливой, агрессивной. Она привела в раздражение литературных критиков, но дело ведь затевалось не для них. По магазинам был разложен миллион брошюр с первой главой романа – это как в супермаркете дают попробовать новый сорт колбасы или сыра. Люди читали образчик – и покупали мой (то есть брусникинский) "Девятный Спас". Стартовый тираж в 250 тысяч, невероятно нахальный для нового имени, был отпечатан одновременно в нескольких типографиях и ушел за месяц или за два, полностью окупив затраты на рекламу. Все дальнейшие допечатки пошли в чистый плюс. Сейчас суммарный тираж "Спаса", кажется, составляет тысяч шестьсот или семьсот. Герои русского фольклора в схватке с Петровской эпохой. При выпуске второго романа ("Герой иного времени") – опять-таки ради чистоты эксперимента – я убедил издательство вообще отказаться от рекламы. Надо было проверить, какой высоты тесто может подняться на дрожжах предыдущего бестселлера. С первого захода, безо всяких билбордов, ситиформатов и баннеров, продалось 120 тысяч. Меньше, чем у "Спаса"? Разумеется. Но не в смысле издательской прибыли. А потом тоже были допечатки. Роман, написанный для самого себя. За это и люблю. Через неделю выйдет третий роман Брусникина. Он посвящен событиям Крымской войны. Поскольку никто этой книжки еще не читал, расскажу про нее чуть подробней. Первоначально я собирался назвать ее "Практическое пособие по конструированию романтического дискурса с последующей его деконструкцией", но потом решил: пусть лучше называется "Беллона". Тоже малопонятно, зато красиво. Кто запамятовал: Беллона – это богиня войны. Там две части, лишь до некоторой степени связанные между собой. Первая – подростковая, очень славная и пушистая: про паруса и пушки, романтическую любовь и мужскую дружбу. Вторая – взрослая. Вероятно, поэтому киноправа на первый том были куплены еще на стадии рукописи, а второй вряд ли когда-нибудь будет экранизирован. * * * И вдруг я понимаю, что такое жизнь. Я ее вижу. Платон Платонович красиво сравнивал жизнь с фарватером, а человека – с кораблем, и некоторое сходство, конечно, имеется. Проживаешь день за днем, будто плывешь от бакена до бакена, и через кабельтов пенный след за кормой уже не виден. Однако ж сравнение неправильное. Вот уж не думал, что когда-нибудь не соглашусь с таким человеком! Это у Платона Платоновича жизнь – фарватер, а сам он похож на трехпалубный корабль, у меня же, и вообще у людей обыкновенных, все не так. Ведь фарватер, как известно всякому моряку, представляет собою единый водный проход, установленный для безопасной навигации судов, а у каждого человека курс следования свой собственный, и рифы с милями тоже персональные: кто-то потонет, а другому хоть бы что. И с кораблем дюжинную личность я сравнивать бы тоже не стал. Это правда, что каждое судно имеет свой нрав, свою натуру и планиду – не зря у нашего брата корабль считается живым существом. Однако человек на корабль непохож. Тот в каком классе со стапелей сошел, в том же и окончит свои дни. Никогда фелюке не вырасти в корветы, а, скажем, фрегату не выродиться в шлюпы. С людьми же приключаются самые разные перемены или, по-ученому сказать, метаморфозы. Иной из нас, пока доследует до порта окончательной приписки (или до дна морского – это уж как судьба), раз по десять поменяет и тоннаж, и оснастку. Даже удивительно, как это я сейчас о таких вещах думаю. Я много о чем сейчас думаю. Вот смотрю в одну точку и вспоминаю, как Платон Платонович, обучая меня правописанию, втолковывал: «Запомни, Герасим: никакая книга, никакая реляция и никакая мысль не может считаться законченною, пока ее не завершит точка». Вон она, моя точка, я ее вижу. Она черная. Но точка, которой все заканчивается, сама по себе важности не имеет. Она всегда и у всех одинаковая. Важно, что было перед точкой: написанное тобою и про тебя. Что не вырубишь топором. Жизнь лежит передо мной, будто длинный-предлинный лист, вроде тех, на которых писали в древние времена, когда бумагу не резали на страницы, а сворачивали в свиток. Я вижу неровные строчки, сливающиеся в чернильную канитель, и букв не разобрать, потому что мелкое и незначительное в памяти обыкновенно не застревает. Но есть и картинки. Они как распахнутые окошки, я могу в них заглянуть. И я заглядываю в каждое, ни одно не пропускаю. Почему-то я знаю: на это времени у меня хватит. P. S. Не могу не поделиться. Цирк. Сайт «Эхо Москвы» вывесил у себя пост вместе с прологом, но без указания, что это начало романа. Десять минут назад позвонил Виктор Шендерович, стал спрашивать, что за трагедия со мной случилась и почему я решил поставить точку в моей жизни. Был очень встревожен. Я кинулся звонить на радиостанцию, попросил срочно исправить." Б. Акунин (aka Григорий Шалвович Чхартишвили) |
dip2791 |
Спасибо за замечательную книгу.
|
Book&NataS |
Спасибо!!! Уже качаю! Очень нравится Акунин во всех "лицах"
|
bot |
Топик был перенесен из раздела Исторические приключения (Аудиокниги) в раздел Новинки лицензий
dip2791 |
babay7 |
Спасибо
|
vla3d |
Большое спасибо. Два в одном: интересная книга и прекрасный чтец
|
oleg862 |
И книга интересная, и чтец прекрасный, но...
Никогда не был фанатом Акунина, но читаю его не без удовольствия - довольно качественное легкое чтиво, что редкость. Но всё-таки напрягает его неприязнь к России. |
chaz |
спасибо
|
bot |
Топик был перенесен из раздела Новинки лицензий в раздел Русская приключенческая литература (Аудиокниги)
Cap Flint |
Страница 1 из 1 |
Главная » Аудиокниги » Художественная литература (Аудиокниги) » Русская приключенческая литература (Аудиокниги) |