Loading...
Error

Послание племени навахо

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

Kotleopold



Когда в 1960-х годах НАСА готовила астронавтов для полёта на Луну, некоторые тренировки проводились в пустынях Аризоны на территориях резервации индейцев племени навахо.

Один раз старый индеец с сыном пасли овец и наткнулись на одну такую команду. Старик, который говорил только на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил по-английски: «Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах?» Один из членов сопровождающей команды ответил ему, что они практикуются для полёта на Луну.

Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну сообщение. Сотрудники НАСА почуяли хорошую рекламу и быстро согласились. Они дали старику магнитофон, и тот записал короткое сообщение на языке навахо. Сын отказался перевести его на английский.

Позже представители НАСА дали послушать сообщение другим индейцам навахо. Они все посмеялись, но ни один из них не захотел переводить послание старика на английский, ссылаясь на трудности перевода. Наконец, представители НАСА обратились к известному профессору-лингвисту - специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщение, засмеялся и перевёл:


«Лунные братья! Следите за этими людьми в оба глаза - они пришли отобрать ваши земли!» bm

Kotleopold

Мне нравится, как очень известные и уважаемые новостные интернет-издания (не будем тыкать пальцами, кто именно (ССЫЛКА) bm ) копируют чужие материалы (а между прочим, эта тема на русском языке впервые увидела свет именно здесь), не давая ссылки на первоисточник публикации, и выдавая его за свой авторский материал. ag Браво, господа «профессиональные журналисты» (ССЫЛКА)! ay
Показать сообщения:    
Ответить на тему