Год выпуска: 2005 Автор: Конан Дойл А. Жанр: исторический роман, рассказы, военные рассказы Издательство: РИПОЛ КЛАССИК Серия/Цикл: Артур Конан Дойл Номер в серии/цикле: 5 ISBN: 5-7905-3830-4 Формат: FB2, PDF, DOC, DjVu Количество страниц: 620 Описание: Артур Конан Дойл (1859—1930) — всемирно известный английский писатель, один из создателей детективного жанра, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе. В пятый том Собрания сочинений вошли первый исторический роман писателя «Приключения Михея Кларка» — о восстании 1685 г. в Англии, а также циклы «Исторические рассказы» и «Военные рассказы».
"В последнее время, милые внучки, я замечаю, что начал стариться. Память у меня слабеет, да и соображаю я труднее, чем прежде. Вот я и решил поэтому, пока еще можно, рассказать вам историю моей жизни с начала до конца. Запомните же все, что я вам буду рассказывать в эти длинные зимние вечера, и передайте мои слова вашим детям и внукам. … Ах, нехорошее это было время. Англичане поднимали оружие против англичан, брат убивал брата, а король, естественный защитник и покровитель своих подданных, теснил их, заставлял их делать то, что им было ненавистно…. …Я постараюсь воскресить для вашего назидания людей, которые давно умерли; я вызову из тумана прошлого события великой важности и значения. Ученые в своих книгах описывают эти события, но очень уж у них это выходит скучно, а на самом-то деле в событиях, о которых я вам буду рассказывать, не было ничего скучного. Совершенно напротив: они захватывали дух, увлекали всего человека…" "Приключения Михея Кларка", Артур Конан Дойл.
Содержание РОМАН ПРИКЛЮЧЕНИЯ МИХЕЯ КЛАРКА Перевод Н. Облеухова ИСТОРИЧЕСКИЕ РАССКАЗЫ Последняя галера. Перевод Э. Михалевой Отозвание легионов. Перевод Э. Михалевой Нашествие гуннов. Перевод С. Маркиша Состязание. Перевод С. Маркиша Возвращение. Перевод Э. Михалевой ВОЕННЫЕ РАССКАЗЫ Владелец Черного замка. Перевод Н. Облеухова Зеленое знамя. Перевод Н. Облеухова Корреспондент газеты. Перевод Н. Облеухова Несвоевременное усердие. Перевод Д. Ефимова Бочонок с икрой. Перевод М. Клюкина