Off-line интервью Бориса Стругацкого от 30/11/2011
Я недавно спрашивал Вас о том, не приходит ли в противоречие аксиомам ТББ Ваше мнение, что "судьба человека важнее любых громких слов". Вы ответили, что не знаете, о каких аксиомах идет речь. Я прощу прощения за плохо сформулированный вопрос, я имел в виду следующее, как мне кажется, значительная часть ТББ о том, что "суперцивилизация" не может просто заставить, принудить "недоцивилизацию" развиваться так, а не иначе. В глазах авторов (как я понимаю) это выглядит заменой "оригинальной" цивилизации на клон "суперцивилизации". Но если "судьба человека важнее любых громких слов", разве не очевидно, что она также и важней соображений первородства и независимости выбранного пути? По-моему, если "судьба человека важнее любых громких слов", то вместо озвучивания причин, почему Земля не может существенно вмешаться, Земля должна была бы осуществить прямую интервенцию и, собственно, свергнуть "серых" и организовать оккупационную власть - с параллельным налаживанием образования, ввода новых технологий и пр., и пр. При этом неизбежны потери, но при этом светлые головы получат лучший шанс и для большинства (и уж во всяком случае, для большинства детей) это закончится жизнью более интересной, более насыщенной и в конце концов - более счастливой. Разве это не выше принципов невмешательства? Я понимаю, что это не относится к сюжету, это декорации, в которых развивается сюжет, но в данном случае декорации кажутся немного противоречащими собственно сюжету, нет?
Сергей
Pittsburgh, США - 11/30/11 22:44:36 MSK
Тут дело в том, что "замена одной цивилизации другой - трансформация судьбы - утрата первородства" - не суть, мне кажется, просто "громкие слова", - эти термины несут в себе и некий содержательный смысл тоже. Как и термин "судьба человека", между прочим. Трудно с полной ясностью выразить эту мысль (нет у нас разработанной терминологии для социальных трансформаций таких масштабов), но интуитивно ощущается роковая грандиозность в том, как происходит искусственная, фатальная, беспощадная замена одной истории другой, одного народа - другим, более того, - одного человечества другим человечеством. И простая мысль о том, что такая титаническая трансформация не может обойтись без каких-то существенных утрат и потерь, обязательно приходит в голову. (Инквизиция отвратительна и античеловечна, но европейская история БЕЗ ИНКВИЗИЦИИ не теряет ли что-то в богатстве своем, в широте спектра, в разнообразии?) Знающие люди говорят: тюрьма и война не несут в себе положительного опыта. Мощное утверждение! Но верное ли? Не знаю. Подозреваю, что оно все-таки неверно, пока тюрьма и война существуют. Несут ли в себе хотя бы элементы положительного опыта кровавые жестокости "обыкновенной политики" нашей европейской истории? Религиозные движения? Эксцессы эпохи промышленных революций? Не знаю! Но зато сильно подозреваю, что имеет место "вторая аксиома преобразования истории": "всякая виртуальная трансформация исторического процесса способна лишь увеличить меру жестокости и степень кровавости естественно развивающегося исторического процесса". Нетрудно видеть, что "вторая аксиома" обрекает на изначальную неприменимость любую прогрессорскую деятельность... Впрочем, это уже совсем другая история.
Уважаемый Борис Натанович!
Очень приятно, что есть возможность задать Вам вопрос.
Хотелось бы узнать Ваше мнение о полиграфическом уровне современных книг.
Поводом для этого послужило следующее обстоятельство. Недавно в букинистическом магазине я купил первое издание "Обитаемого Острова" и словил себя на мысли, что мне очень нравится оформление, форзацы и талантливые иллюстрации (Ю.Макарова). Поневоле подумалось, что современные книги в основной своей массе не дотягивают до такого уровня.
Мой вопрос - это не ностальгия по старому. Скорее, это чаяние добротной книги.
Я прекрасно понимаю, что в любой книге главное - это содержание: сам перечитал немало самиздатовской литературы. Разумеется, ни одному автору не понравится купирование произведения. Но ведь и оформление - не последнее дело? Я себе это представляю в виде следующей аналогии: обед можно подать в дешевой одноразовой посудине (и, разумеется, это можно кушать), однако ведь гораздо приятнее, когда все как следует сервировано!
Итак, довольны ли Вы полиграфическим уровнем - в целом, и, в частности, - изданиями Ваших книг (в прошлом и сейчас)?
Игорь Захаров <ihor.zakharov@gmail.com>
Черновцы, Украина - 11/30/11 22:44:38 MSK
Признаться, меня мало интересуют эти вопросы. Предпочитаю, конечно, обложку строгую, "спокойную", но сойдет и аляповатая, с мускулистыми мачо и сладострастными амазонками, - главное, чтобы опечаток не было и не выпадали бы целиком страницы, так дорогие авторскому сердцу.
Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович!
Огромное спасибо Вам за потрясающую возможность для читателей общаться с любимым автором. Надеюсь получить ответы и на свои вопросы (архив интервью мне не помог, кажется, на эту тему Вам еще не приходилось вести речь).
Почему Максим выходит из корабля на Саракше в таком странном одеянии - одних серебряных шортах? У читателей должна возникнуть ассоциация с неким новым Адамом, который прилетел из коммунистического рая будущего в ад настоящего и прошлого? Или это просто шутка авторов? И еще, пожалуйста, проясните несколько деталей по этой теме. Почему авторы по сюжету обращают внимание читателей на фамилию Гаал (пишется с двумя "а") и разделяют имя Мак-Сим на две составляющие? Это отсылка к библейским лицам - Гаал, Сим? Представление о мироустройстве на Саракше - это ад, пространство Дьявола, нечто противоположное Божьему творению? Ведь ад, по представлениям многих народов, находится именно внутри земной тверди. Закладывался ли этот смысл в роман? И последнее, по авторской задумке, голованы должны были у читателей ассоциироваться с известным персонажем М.Булгакова - Шариковым?
С.Трунова <ya.trunova@yandex.ru>
Белгород, Россия - 11/30/11 22:44:44 MSK
"Странное одеяние Мака" - совсем (ему) не странно. Он так привык. И дома, и на природе. И без каких-либо ассоциаций с Адамом. В этой нашей истории вообще нет никаких "библейских" ассоциаций. Местные имена-фамилии "венгерского" происхождения (взяты из какого-то венгерского романа и только слегка подредактированы). Мироустройство на ад и рай отнюдь не намекает, - старинное представление об устройстве Земли, пришедшее к нам из глубины веков. И голованы уж никак не соотносятся с Полиграф-Полиграфычем. С чего бы? В чем сходство?
Уважаемый Борис Натанович! Скажите, во "Втором нашествии марсиан" Вы распределяли мифологические имена между персонажами случайным образом или же они каким-то образом взаимодействуют с их характерами (например, семантика имени Артемида явно антитетична поведению героини).
Задирко Екатерина <kate_rinaz@mail.ru>
Москва, Россия - 11/30/11 22:44:46 MSK
Как правило, - случайно. Но "одноногий Полифем", конечно, образует смешную ассоциацию с Полифемом одноглазым. Главный герой наш - туповатый неуклюжий пенсионер, - тоже назван Аполлоном (богом ума и Солнца) не совсем случайно. С Артемидой Вы опять же угадали. Но, скажем, Пандарей, Эак, Калистрат, - скорее всего (не помню уже), появились случайно.
Борис Натанович, в списке книг, которые Вы любите перечитывать, есть такие русские классики, как Достоевский, Чехов, Толстой. А Ивана Гончарова почему-то нет. Почему Вы не любите произведения этого писателя - "Обломова", "Обыкновенную историю", "Обрыв"?
Дмитрий <dmitry@gmail.com>
Минск, Россия - 11/30/11 22:45:03 MSK
Это объясняется очень просто: Достоевского и Толстого мне удалось прочесть ДО ТОГО, как я начал проходить их в школе, а вот Гончарову и Тургеневу не повезло, школьная программа добралась до них раньше, чем я выкопал из отцовского шкафа "Обломова" и "Накануне", так что я так и остался "инвалидом по Гончарову" на всю оставшуюся жизнь. Нет более эффективного средства загубить автора в глазах подростка, чем затеять "проходить" его на уроках литературы!
Здравствуйте. В первую очередь конечно же хочу сказать Вам большое спасибо за Ваше творчество.
Но написать сюда меня заставила другая мысль. В метро, сегодня утром, на плакате партии "Яблоко" я увидел надпись о том, что Вы поддерживаете эту партию. До этого момента я думал, что поставлю заветную галочку напротив любой Другой партии. Но Вы - человек, к мнению которого я не могу не прислушаться.
Борис Натанович, возможно ли услышать Ваш комментарий по этому поводу? Я мечтаю о будущем для этого мира по образцу Ваших произведений, видите ли Вы смысл в голосовании за эту партию?
Георгий <madgnom@gmail.com>
Санкт-Петербург, Россия - 11/30/11 22:45:04 MSK
Я намерен голосовать за Яблоко и за Явлинского не только потому, что в значительной мере разделяю их взгляды, но и потому, что в бюллетенях я не вижу никого больше, кто способен был бы показаться мне "своим". По сути, Яблоко сегодня есть единственная (допущенная до выборов) партия, исповедуюшая право-либеральные идеи, близкие мне и буквой, и духом. Правый фланг общественно-политической жизни России безнадежно обнажен и обескровлен, и кроме Яблока, нет другой партии, способной сегодня занять это "пустое место".
Какие умственные действия, на Ваш взгляд, следует выполнять при чтении книги, чтобы извлечь из чтения максимальную пользу?
Дмитрий
Минск - 11/30/11 22:45:30 MSK
По-моему, максимальную пользу от чтения извлекаешь, получая максимум сопереживания с текстом. Во всяком случае, если такого сопереживания нет, значит, чтение пропало зря. Что касается "умственных действий", то они, пожалуй, здесь вовсе ни при чем. Разумеется, есть книги, освоение которых требует значительных умственных усилий, но в большинстве случаев, все-таки, чтение есть процесс скорее эмоциональный, чем интеллектуальный. Я говорю, конечно, о художественной литературе в первую очередь.
Дорогой Борис Натанович!
Как я понял, аббревиатура ЕБЖиЗ из Вашего ответа означает "если буду жив и здоров". Вы уж будьте, пожалуйста. Вам еще читателям отвечать и отвечать. Да и какие Ваши годы, если честно? До 120-ти далеко.
А вопрос такой. Вам часто задают вопросы о предсказаниях будущего, я просмотрел архив. То, что предсказать можно направление движения, а не детали его, это понятно. Большинство фантастов 60-х, 70-х если и фантазировали на технические темы, то больше о транспорте будущего. Вы с АН в ранних вещах тоже отдали дань этому увлечению. Не сбылось почти ничего. Зато в области средств связи действительность обогнала самую смелую фантазию. Ни у вас, ни у других фантастов далее видеофонов дело не шло. Современные средства связи - АТС в кармане, всепланетная компьютеризация, возможность мгновенной связи с любой точкой планеты - не фигурирует в самых фантастических описаниях будущего. Даже БВИ из ЖвМ технически уступает современному интернету (хотя и явно его предвосхищает), несмотря на XXII век. Как Вы объясните, что эта сфера - развитие средств связи - не очень интересовала фантастов?
igor slutsky <uncleslu@mail.ru>
Россия - 11/30/11 22:45:31 MSK
Боюсь, я не сумею ответить на Ваш вопрос. Тем более, что на мой взляд тема эта фантастов как раз интересовала, - другое дело, что они тут оказались особенно скромны в своих фантазиях. Мне трудно обсуждать этот вопрос еще и потому, что АБС "технологической футурологией" интересовались мало и недолго, - уже в начале 60-х всякие там видеофоны и кибердворники используются нами почти исключительно как элементы антуража, но отнюдь не как объекты, представляющие хоть какой-то самостоятельный интерес. Мы слишком ясно (с печальной безнадежностью) представляли себе свои "предикторские" потенции, чтобы заниматься "изобретением будущего" сколько-нибудь всерьез. Лавры Ж.Верна, А.Кларка и даже С.Лема нас не волновали совсем, у нас были свои приоритеты и свои цели, - и прежде всего потому, что мы не чувствовали себя "на коне", когда речь шла о перспективах НТР. В отличие от многих и многих фантастов, считавших себя способными на великие подвиги на этом ристалище.
Борис Натанович, а как появились Писатель и Профессор в сценарии "Сталкера"?
Helen <lzharova@mail.ru>
Москва, Россия - 11/30/11 22:45:32 MSK
Деталей я не помню, но по сути - это результат мучительных попыток удовлетворить требования режиссера, который среди всего прочего хотел видеть в сценарии еще и некий социальный и идеологический срез общества. Ученый у нас, по-моему, получился неважнецкий, а за "прототип" писателя мы взяли циника-романтика Банева из "Гадких лебедей", - и остались, помнится, довольны.
Архив ответов БНС в off-line интервью можно найти на
http://www.rusf.ru/abs/int0000.htm. Задать свой вопрос Борису Стругацкому можно на
http://www.rusf.ru/abs/guestbk.htm, в крайнем случае, вопрос можно послать по адресу:
bvi@rusf.ru, при этом весьма желательно сообщить страну и город проживания отправителя вопроса.
БВИ.