Loading...
Error

Моруа Андре, Лондон Джек и др. - Зарубежная новелла. Сборник [Власова Ирина, 2017, Зарубежная новелла, классика, 128 kbps]

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

ohotnik

Зарубежная новелла. Сборник

Год выпуска: 2017
Автор: Моруа Андре, Лондон Джек и др.
Исполнитель: Власова Ирина
Жанр: Зарубежная новелла, классика
Издательство: Aудиокнига своими руками
Тип: аудиокнига
Аудиокодек: MP3
Битрейт аудио: 128 kbps
Продолжительность: 05:05:47
Описание: Лампы, освещавшие большую столовую, были затенены — в этом году в Лондоне была мода обедать в полумраке. Эрве Марсена, отыскав своё место за столом, увидел, что его посадили рядом с очень старой дамой в жемчугах — леди Хемптон. Эрве ничего не имел против такого соседства. Дамы преклонных лет обычно бывают снисходительны и нередко рассказывают забавные истории. А леди Хемптон, судя по насмешливому выражению её глаз, была наделена к тому же живым чувством юмора.
— На каком языке вы предпочитаете говорить, господин Марсена? На французском или на английском?
— Если не возражаете, леди Хемптон, я предпочитаю французский.
— Однако пишете вы на английские темы. Я читала вашу «Жизнь Джозефа Чемберлена». Она меня позабавила, я ведь знала всех этих людей. А над чем вы работаете сейчас?....
Андре Моруа - Фиалки по средам
На свете всегда будет существовать романтика для того, кто ее достоин.

Джек Лондон - Убить человека
Молодая женщина, вернувшись ночью домой, застает в одной из комнат своего богатого дома вооруженного грабителя. Преступник, угрожая оружием, обещает не причинять хозяйке вреда, если она даст ему уйти, ведь он просто пришел взять то, что принадлежит ему. Заинтригованная девушка предлагает мужчине остаться и объяснить свою точку зрения на воровство и справедливость. В ходе дружеской беседы револьвер оказывается в руках жертвы грабежа...

Джером Клапка Джером - Миссис Корнер расплачивается
Миссис Корнер — обычная английская леди, полгода назад она стала женой. Ее супруг, как ей кажется, не соответствует стандартному образу английского джентльмена, и она изо всех сил старается его переделать. Беда в том, что свои представления она почерпнула из посредственных пьес и бульварных романов — и за это ей придется расплатиться.

Джон Голсуорси - Рваный башмак
Джильберт Кестер, актер, наконец получивший работу в труппе, совершающей турне по взморью, на следующее утро после премьеры решил прогуляться по городу и встретил известного мецената Брайс-Гина, который пригласил его на завтрак…

Кэтрин Мэнсфилд - Чашка чаю
Молодая и богатая женщина, любящая жена и мать, ради остроты ощущений приглашает к себе домой нищенку на «чашку чаю». А когда ее муж обнаруживает, что непрошеная гостья — молодая и хорошенькая девушка, Розмэри Фэлл находит повод выпроводить нищенку.

О.Генри - Мадам Бо-Пип на ранчо
Октавия Бопри овдовела, а вслед за тем выяснилось, что вдобавок осталась без гроша. Правда у неё ещё осталось ранчо Де Лас Сомбрас где-то в Техасе. И хотя тётушка любезно предупреждает её, что там водятся сколопендры, ковбои и фанданго, Октавия решает перебраться туда.

О.Генри - Последний лист
Заболевшая пневмонией Джонси вбила себе в голову, что будет жить до тех пор, пока не облетели все листья на плюще, который заплел до половины кирпичную стену.

Саки (Гектор Хью Манро)
Выдумщики
Мортон Кросби сидел тихо-мирно на скамеечке в Гайд-парке, когда заметил, что вокруг увивается и, кажется, не знает, как подступиться, человек. Наконец он сел на скамью рядом с Кросби, а затем заговорил. Точнее, попытался заговорить...

Отставка Таррингтона
Когда тетушка Кловиса узнала, что на пикник, который она устраивает в честь княгини, имеет намерение прийти Таррингтон, она была весьма огорчена. Кловис предложил ей свою помощь...

Саки (Гектор Хью Манро)
Открытая дверь
Фрэмтон Наттл, пытаясь излечиться от нервного расстройства, наносит визиты совершенно незнакомым людям — сестра дала ему рекомендательные письма. Она опасалась, что если он уедет в деревню, где не с кем будет общаться, то тем самым доведет себя до нервного срыва. А так Фрэмтон сможет посетить нескольких «милых людей»...
Девочка, с которой столкнулся Наттл, когда зашел в дом миссис Сэпплтон, оказалась не из разряда «милых людей»...

Семь кувшинчиков для сливок
К чете Пиджинкоутов приезжает Уилфрид Пиджинкоут, один из множества Уилфридов Пиджинкоутов. Питер Пиджинкоут и его жена знают, что этот Уилфрид, которого прозвали Уилфрид Воришка, — клептоман. Дело осложняется еще тем, что Пиджинкоуты принимают подарки по случаю серебряной свадьбы, и Уилфрид Воришка запросто может взять что-нибудь, что плохо лежит...

Эдит Уортон - Римская лихорадка
Две девушки приезжают в Рим накануне свадьбы одной из них с молодым подающим надежды адвокатом. И вдруг сестра невесты получает от жениха записку, умоляющую о свидании...


Показать сообщения:    
Ответить на тему