Loading...
Error

Странствие Кукши. За тридевять морей / Ю.П. Вронский [2006, Исторические приключения, PDF]

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

Kotleopold

Странствие Кукши. За тридевять морей

Название: Странствие Кукши. За тридевять морей
Автор: Ю.П. Вронский
Язык: Русский
Жанр: Исторические приключения
Год выпуска: 2006

Издательство: Православное издательство «Лепта Книга», Москва
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 712

Описание:
«Око за око, зуб за зуб» - таков языческий закон кровной мести. И Кукша, мальчик из древнеславянского племени, убегает из дома, чтобы отомстить иноземцам за оскорбление матери. Но норвежские викинги похищают мальчика, и это становится началом его удивительных странствий...

Пройдя морским путём «из варяг в греки», он испытывает много необычайных приключений, встретит друзей в славной Византии, станет очевидцем крещения киевлян и вернется домой настоящим воином, а главное - воином Христовым...



AlxKrzk

"И на камнях растут деревья"
Год выпуска: 1985
Производство: СССР, Норвегия, киностудия им. М. Горького, студия "Норскфильм"
Жанр: Драма, приключения
Описание фильма:
Славянский юноша Кукша, попавший в плен к викингам, за мужество и отвагу получает имя Эйнар Счастливый. Начинается новый период в его жизни, полный приключений и обещаемого викингами счастья. Но единственное его желание — вернуться домой…
Режиссер: Кнут Андерсен, Станислав Ростоцкий
Актеры: Виктор Незнанов, Михаил Глузский, Андрей Ростоцкий, Александр Тимошкин
Продолжительность: 02:17:45

Цитата:
"В 2006 году, наконец, вышла из печати давно ожидавшаяся книга Юрия Петровича Вронского «Странствия Кукши за тридевять морей».
У «Странствий Кукши» долгая история. Книга издавалось еще при Советской власти, тогда она называлась «Приключения Кукши из Домовичей»".

Фильм вышел в прокат в 1985 году, в СССР его посмотрело 19,9 млн зрителей (18 место по итогам года).

В норвежской версии фильм называется «Dragens fange» («Пленник дракона»). В других странах фильм известен под названиями «Die Liebe des Wikingers» (Германия), «Mahtavat viikingit» (Финляндия), «Trees Grow on the Stones Too» (США), «Eirik: Corazón de Vikingo» (Испания), «W niewoli u Wikingów» (Польша).

Kotleopold

Да, фильм просто роскошен! Смотрел раз 20, и всегда в буквальном смысле на одном дыхании. Только вот недавно увидел в комментариях к нему, что в нём есть таки один ляп - берега Норвегии, и вдали на склоне жёлтый «Запорожец»... bm Ну и переводят со старонорвежского, на котором говорят норвежские актёры, не совсем то, что они говорят: «Они уйдут в другой мир». А в оригинале чётко слышно слово «Walhall».
Показать сообщения:    
Ответить на тему